Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/123

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
113
LA PELLE SE—LA PLUPART DES.


“La pelle se mocque du fourgon.”

Montluc. Comédie de Proverbes, Act I., Sc. IV.—(Thesaurus.)

“The pot calls the kettle black.”

“La peur d’un vain remords trouble cette grande âme;
Elle flotte, elle hésite; en un mot, elle est femme.”

Racine. Athalie, Act III., Sc. III.—(Mathan.)

“Fear of a vain remorse this noble soul doth vex;
She wavers, hesitates; in brief, betrays her sex.”

“La peur se fera toujours des idoles.”

Honoré de Balzac. Les Employés, p. 272.

“Fear will always make for itself idols.”

“La philosophie, ainsi que la médecine, a beaucoup de drogues, tres peu de bons remedes et presque point de spécifiques.”

Chamfort. Maximes et Pensées, Chap. I. (Ed. 1824, Vol. I., p. 342.)

“Philosophy, like medicine, has many drugs, very few good remedies, and hardly any specitics.”

“La philosophie triomphe aisement des maux passes et des maux a venir; mais les maux presents triomphent d’elle.”

La Rochefoucauld. Maximes, 22.

“Philosophy easily triumphs over evils past and evils to come; but evils present triumph over it.”

“La pire de toutes les mesalliances est celle du cœur.”

Chamfort. Maximes et Pensées, Chap. VI. (Ed. 1824, Vol. I., p. 419.)

“The worst of all misalliances is that of the heart”

“La pitié est moins tendre que l’amour.”

Vauvenargues. Reflexions et Maximes, 487.

“Pity is less tender than love.”

“La popularité, c’est la gloire en gros sous.”

Victor Hugo. Buy Bias, Act III., Sc. V.—(Don Salluste.)

“Popularity is the small change of glory.”

“La plupart des gens sont habillez en sots.”

Mathurin Regnier. Satires, IV. (Ed. 1617, p. 18.)

“Most people the fool’s motley wear.”

“La plupart des hommes emploient la première partie de leur vie a
rendre l’autre miserable.”

La Bruyère. Caractéres. De L’Homme, CII.

“Most people spend the first half of their lives in rendering the second
miserable.”

“La plupart des hommes sont beaucoup plus vifs dans leurs haines que
dans leurs amitiés.”

Bourdaloue. Pensées Diverses sur la Charité. (Ed. Lefivre, 1837, Vol. III., p. 460.)

“Most men are much more eager in their enmities than in their friendships.”