“Qu’il y ait un seul moment ou rien ne soit, eternellement rien ne sera.”
“Let there be but one moment when nothing exists, and nothing will exist for eternity.”
“Qu’un bossu oublie sa bosse, tout le monde s’en moque. . . . Qu’il s’en moque, tout le monde l’oublie.”
Sabdou. Les Pattes de Mouches, Act I., Sc. VIII.—(Busonier.)
“Let a humpback forget his hump, and all the world laughs at it. . . .
Let him laugh at it, and all the world forgets it.”
“Qu’une nuit paroit longue à la douleur qui veille!”
“How long a night appears to grief that slumbers not!”
“Quand il veut, le diable fait tout bien.”
“When he wills, the devil does all things well.”
“Quand ils ont tant d’esprit les enfants vivent peu. ’
“When they have so much wit children die young.”
“Quand je suis voism du naufrage,
Je dois, en affrontant l’orage,
Penser, vivre et mourir en roi.”
“When unto shipwreck I am nigh,
I must, full-fronted to the storm.
All kingly think and live and die.”
“Quand Jupiter est en courroux
Force est aux petits de se taire.”
“When Jupiter is in a rage
Then little folk must hold their tongues.”
“Quand l’amour en haine est change,
La rage est cent fois plus j)uissante.”
“When love is into hatred changed,
The passion grows a hundred-fold.”
“Quand l’ase bramo,
l’anes dounc plus traire de ramo:
Arrapas un barroun, e ’m’ aco ’nsucas-lou!”
“When brays the ass.
Put not thyself about to get him grass,
But take thy stick in hand, and thrash him well.”