Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/305

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
295
E NECESSARIO—E RE CIASCUNO.


“È necessario ad un principe, volendoli mantenere, imparare a potere essere non buono, ed usarlo o non usarlo secondo la necessita.”

Macchiavelli. Il Principe, Cap. XV.

“It is necessary for a prince who desires to maintain his position, to acquire the power of not being good, and to use that power, or not, according to circumstances.”

“È necessario di conoscere il forte ed il debole del suo nemico, prima
di venir con esse a cimento.”

Alberti. Favole.—'"Il Cane ed il Toro.”

“It is necessary to know the strong and the weak points of one’s adversary,
before coming to close quarters with him.”

“E’ non ci ha maggiore inganno, che quelle di se medesimo.”

Sacchetti. Novella VIII.

“There is no greater deception than self-deception.”

“E notte e di rammenti
Che se al sonno mal vigili la testa
Inchinano i viventi,
L’universo non dorme e non si arresta.”

Zanella. La Veglia.

“This in thy memory keep,
That if weak men, their vigil holding ill,
Bow down their heads in sleep.
The universe nor slumbers, nor stands still.”

“È pazzia farsi inimici senza proposito. E vi lo ricordo; perche quasi
ogn’ uno erra in questa leggerezza.”

Guicciardini. Più Consign et Avvertimenti, XCVI.

“It is madness to make enemies without good cause. And I insist on this
because almost every one is guilty of this childish folly.”

“E più difficile il saper tacere che parlare.”
Capacelli. Il Ciarlatore Maldicente, Act II., Sc. II.—(Stunkle.)
“It is a harder task to hold your tongue than to talk.”

“È più salute, o per guerra o per giuoco,
Saper perder assai, che vincer poco.”

Buonarotti. Madrigali, LXIII.

“Whether in war or play, more safety lies
In great defeats than in small victories.”

“È poco male
Quel fallo poi che al fin in ben riesse.”

Marco Guazzo. Errori d’Amore, Act V.—(Filarco.)

“But little harm
That error does that turns to good at last.”

“È re ciascuno
Nel suo proprio albergo.”

Goldoni. Enrico, Act IV., Sc. VI.— (Matilde.)

“In his own cottage every man is king.