“Il Sonno è veramente, qual uom dice,
Parente della Morte, e 'l cor sottragge
A quel dolce pensier, che ’n vita il tene.”
“Slumber, in very truth, is, as men say,
Akin to Death, and doth the heart withdraw
From that sweet thought which ruleth it in life.”
“Dal sonno à la morte é un picciol varco.”
“Small is the gulf that lies ’twixt sleep and death.”
“(Ma) il tacer non e gia sempre virtu;
V’é ancor chi tace per mangiare piu.”
GuADAGNOLi. La Ciarla, XII.
“Silence not always sits at virtue’s feet;
Some hold their tongues to have more time to eat.”
“Il tempo a l’eternité ha proporzione come il punto à la linea.”
“Time is to eternity as is the point to the line.”
“Il tempo, come tempo, non è nulla, se non una cogitazione nostra.’é
“Time, as time, is nothing save a mental process of our own.”
“Il tempo è infidele a chi ne abusa.”
“Time keeps not faith with them that use it ill.”
“Il tempo si caccia innanzi ogni cosa, e può condurre seco bene come
male, male come bene.”
“Time drives all before it, and is capable of bringing with it good as well
as evil, evil as well as good.”
“(Tu sai il proverbio, che) il tentar non nuoce.”
“You know the proverb : "Twill not hurt to try ’.”
“Il timor de’ tiranni
Coi deboli e furor.”
“The tyrant’s fear.
When dealing with the weak, to fury turns.”
“Il tradimento mi place, ma il traditore, no; pagati e vatti con Dio.”
“The treason pleases me, but the traitor, no; take thy money and go ia
peace.”