Page:Harvey - Les demi-civilisés, 1934.djvu/234

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

4 LES ÉDITIONS DU TOTEM « Le livre que Rosaire Dion-Lévesque offre à ses compatriotes leur rendra un service énorme : celui de la grande libération des formules étriquées. Il leur msuf- : fiera la vie lyrique et l’audace. S’ils entendent le message, on peut tout espérer d’eux, je veux dire des générations montantes. » A. M. GOSSEZ, Pans. « Livre prodigieux. » J. L. VANDERMAESEN, Bruxelles. « C’eSt une transposition lumineuse, une transfusion : de tout Whitman dans un nouveau langage qui lui garde sa voix et son âme. M. Dion-Lévesque eff : plus qu’un traducteur : c’eff : un disciple en communion avec l’esprit du maître, qui l’a pénétré et fait sien. » LOUIS DANTIN, Cambridge. O « ...Flot d’ amour, d’espoir et de clarté, vaste et puissant optimisme qui reste, à mon sens, l’immortel message de la vie. » FANCIS VIÉLÉ-GRIFFIN, Paris. « Whitman a raison de s’intituler poète de l’universel. L’immensité eft son domaine. Son âme divinatrice a su devancer parfois l’acquit des sciences. Mais demander