Aller au contenu

Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/788

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
WIG
WIS
— 784 —

Ess wèzin : avoisiner, être voisin. — Bonjoû, wèzenn, vinéss beûr li kafet avou mi : bonjour, voisine, venez prendre le café avec moi. — Kî a bon wèzin a bon matin : qui a bon voisin a bon matin ; qui a bon voisin, dort en repos et sans inquiétude.

Wèziné, v. (Ji wèzinaie). Voisiner, aller voir ses voisins familièrement. — El wèzinaie voltî : elle se plaît à voisiner.

Wèzinech, s. Voisinage, proximité, lieux proches ; les voisins, les maisons voisines. — To l’wèzinech acora-t-â sékoûr : tout le voisinage accourut au secours. — Avu on lai wèzinech : avoir un vilain voisinage, être mal envoisiné.

Wèzineû, eûss ou ress, s. Celui qui voisine. — No-z-âran dè wèzineû è dè wèzinnress po pacé l’cîss : nous aurons des voisins et des voisines pour passer la soirée. Voy. Vihneû.

Wèzìr, s. Osier, saule nain, arbrisseau dont les jets ou scions sont fort pliants et propres à lier quelque chose. — Jâb di wèzir : botte d’osier. — Tair di wèzîr : oseraie. — Jèton d’wèzîr : scion d’osier, quillette. — Gârni d’wèzîr : enverger.

Wèzrèie, s. Oseraie, lieu planté d’osiers.

Wézrin, s. Wezeren, commune du canton de Landen, à 23 kil. de Huy. Pop. 120 hab. Sup. 212 hect.

Wiäim, s. Cocu, celui dont la femme manque à la fidélité conjugale. — Il a stu wiäim di s’prumî feum, si l’esti ko di s’deûzinm : il a été cocu de sa première femme, et il l’est encore de la seconde. — Soula n’lî fai rin d’ess wiäim : il soutire patiemment le cocuage.

Wiäim, s. Niais, benet, dadais. — Va-z-è, wiäim, ti n’di k’dè boign mècèche : va-t-en, niais, tu ne dis que des balivernes.

Wichet è Wihet, s. Guichet, petite porte dans une grande ; volet, vasistas. — C’è lu ki doûv li wichet : c’est lui qui est le guichetier.

Wigné è Wignî, v. Crier, grincer (parlant des souliers). — Fém dè solé ki n’wigness nin : faites-moi des souliers qui ne crissent pas.

Wignech, s. Grincement. — Li wigneg dè sole : le grincement des souliers.

Wignech, s. Action de guigner. — C’ess-t-on wignech kontinouwél so to l’tin k’ell ouveûr : elle guigne continuellement pendant tout le temps qu’elle travaille.

Wignî, v. (Ji wignèie, no wignan). Guigner, regarder du coin de l’œil en fermant à demi les yeux ; lorgner. — Wignî l’jeû di s’wèzin : guigner le jeu de son voisin. — Gna lontin ki wignèie ciss krapôtt la : il y a longtemps qu’il convoite cette jeune fille.

Wignté, v. (Ji wigntaie). Glapir, japper, se dit de la voix aiguë des petits chiens et des chats, et par extension des personnes qui ont la voix aiguë. — Li pti chin d’Madam wigntaie a l’ouh po rintré : le petit chien de Madame glapit à la porte pour rentrer.

Wigntech, s. Glapissement, jappement. — J’a-t-oïou l’wignteg d’on pti chin : j’ai entendu le glapissement d’un petit chien.

Wiha, s. Fouine noire.

Wihett, s. Filette, folâtre, grisette. — L’ènocin, ni vou-t-i nin spozé ciss pitite wihett la ! L’imbécile, ne veut-il pas épouser cette petite éventée !

Wihné, v. (Ji wihnaie). Voisiner. Voy. Vihné.

Wihogn, s. Wihogne, commune du canton de Fexhe-Slins, à 9 kil. de Liége. Pop 200 hab. Sup. 406 hect.

Wihou, s Wihoux, hameau dépendant de la commune d’Argenteau. — Li fôr a Wihou è rnomaie : la foire de Wihoux est en vogue.

Wik, s. Whig, nom d’un parti célèbre en Angleterre, qui fait profession de défendre la liberté. — Lè wik si disputes sovin kontt lè tori : les wihgs font souvent de l’opposition aux toris.

Wilech, s. Action de briser les mottes d’une terre labourée. — On n’sâreû s’pace dè wilech : l’usage du rouleau sur les terres labourées est indispensable.

Wîlié, s. Huilier, espèce de vase contenant les burettes à l’huile et au vinaigre. — On wîlié d’ârgin, di krustal, di boi : un huilier d’argent, de cristal, de bois.

Wilikom, s. Objections, commentaires ; salamalecs. — Vo fé bin dè wilikom po n’chîchaie : vous faites bien des façons pour peu de chose.

Windai, s. Vilebrequin, outil pour percer, trouer. — Moh di windai : mèche de vilebrequin. — Trô d’windai : trou de vilebrequin.

Winkî, v. (I winkèie). Faire un courant d’air à un coin de rue. — On sin ki winkèie fameûsmin por la : on sent un courant d’air très-vif qui vient par ce coin là.

Wisdik, int. Arrête ! Hola ! terme de batteur de pilotis.