Page:Henri IV - Lettres Missives - Tome1.djvu/388

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

actions, qui[1] [porteroient forme] de guerre, sur peine aux contrevenans d’estre [recherchés et pugnis comme infracteurs] de la paix et tranquillité publique. [Par quoy, Meslon, serons] demonstrans nostre obeissance et [le debvoir que mon dict Sieur] a constituez sur nous. Dont m’asseurant [que rendrez tesmoignage] par tous bons et vrays effectz, prieray Dieu, Meslon, vous avoyr en sa tressaincte et digne garde. De Coutras, ce ixe jour de janvier 1581.

Vostre bon maistre,


HENRY.



1581. — 13 janvier. — Ire.


Cop. – Biblioth. de Tours, ancien manuscrit des Carmes, coté M, n° 50, Lettres historiques, p. 93. Communiqué par M. le préfet.


À MONSIEUR [FRERE DU ROY MON SEIGNEUR.]

Monsieur, Encores qu’il vous ayt pleu me donner plusieurs fois asseurance que vous vous rendrez intercesseur envers le Roy pour les affaires de mon cousin, monsr de Chastillon, me confiant en vos tres veritables promesses, j’ay bien voulu rendre cest office à mon dict cousin par le sr Constant, que je vous envoye expres pour vous supplier tres humblement vous en ressouvenir, et vouloir par le premier gentilhomme qu’envoyerez à la Court faire la depesche expresse pour obtenir ce que nous advisasmes à Coutras ensemble. Ce luy sera moyen de continuer le tres humble service qu’il vous a voué ; et luy donnant ce contentement il aura plus d’occasion de s’employer à l’establissement de la paix, auquel il peut grandement servir, que s’il se voit tant mesprisé que l’on [ne] veuille mettre en consideration les remonstrances et les justes demandes qu’il faict. Je crains que ce soit luy diminuer la bonne volonté de bien faire, où, en le contentant, on pourroit tirer du fruict de beaucoup de belles

  1. Tous les mots suppléés entre crochets manquent dans la copie qui nous a été envoyée de Bordeaux, ainsi que dans l’original.