Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/105

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
69
KLAÔ-KLEIZEN

rac. KLÊM et KLÄM, sk. klām-ya-ti « il est épuisé », gr. ϰλαμ-αρό-ς (klam-aro-s) ; « faible » (Hesych.), lat. clēm-ens[1] — Mcb.

Klaô, s. m., ferrement, outil en fer (cf. kenklaô), nœud[2]. Empr. bas-lat. *clovus < lat. clāvus « clou ».

Klaouein (V.), vb., creuser, cymr. claddu id., vir. claidim « je creuse » : d’une rac. à sens vague, « frapper, endommager, briser, creuser »[3], qu’on retrouvera sous klâz, kleûz, klézé, koll, etc. V. ces mots.

Klaouier, s. m., étui à aiguilles : dér. de klaô.

Klaoustré, s. f., gageure : altéré de mbr. coustelé, cf. cymr. cywystl (avec un suff. en plus). V. sous *ke-, gwestl et gloesir.

Klask, s. m., recherche : abstrait de klask-out, cymr. clasgu < casglu « chercher ». Empr. bas-lat. *quaesiculare, fréquentatif de quaerere. — Ern.

Klav, s. m., variante de klaô. V. ce mot.

Klâz, s. m., tranchée, cymr. cladd « fosse », vir. clad et ir. cladh, gael. cladh « cimetière » et cladhaich « fouir » : d’un celt. *klado- avec a bref (cf. gaul. n. pr. Vindo-clad-ia « la tranchée blanche ») ; rac. KLAD. V. sous klaouein et kleûz.

1 Kleiz, adj., gauche, corn. gledh, cymr. kled > cledd, vbr. cléd, vir. clé > cliy ir. et gael. cli id. : d’un celt. *kli-yà-, dér. de rac. KLI, « s’incliner, obliquer », sk. çrày-a-ti « il s’appuie », gr. ϰλί-νω (kli-nô) « je m’appuie », lat. clï-vu-s « pente », clivius, « escarpé, [augure] défavorable », m-cftnàre, etc., vir. clàin et gael. claon « gauchi », lit. szlë-ti « pencher », ags. hl&n-an> ag. to lean « s’appuyer », al. isich) lehnen id., got. hleid’Uma « gauche », etc.

2 Kleiz, s. m., craie : altéré pour *kreiz. Empr. lat. crēta[4].

3 Kleiz, s. m., mouron, cf. cymr. dais « scabieuse sauvage »[5].

1 Kleizen, s. f., pêne : dér. de 1 kleiz[6].

2 Kleizen, s. f., cicatrice, cymr. creithen, cf. gr. χαραϰ-τό-ς (charaktos), « gravé, entaillé ». Origine indécise ; mais en tout cas paraît contaminé de 2 kleiz[7].

  1. Sens primitif « mou » ( ?), d’où « indulgent, affable ».
  2. Ce dernier sens procède de celui de « ferrement ».
  3. Mais influencée, dans sa dérivation, par la souche du celto-lat. *covare cavare « creuser » ; cf. kaô et kéô.
  4. Pour la finale, cf. moneiz. Pour le mot même, of. pri.
  5. Les autres sens du cymr. pourraient indiquer un rapport avec gldi. V. ce mot.
  6. La pièce qui est « à gauche » de la gâche.
  7. A cause de l’aspect blanc et crayeux d’une plaie qui s’est cicatrisée normalement. — Conj.