Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Ce nom de roi, proscrit par votre orgueil fantasque.
Il fait signe à Whitelocke de parler. Whitelocke se lève, et Desborough se rassied.
WHITELOCKE, à part, regardant Desborough.
Ce valet de charrue avant moi se lever !Haut.
Mylord, — je serai vrai, quoi qu’il puisse arriver. Point de peuple sans loi, point de loi sans monarque. —
À part.
Avant moi ! Desborough! homuncio ! butor !Haut.
Le roi fut de tout temps nommé legislator, Lator, porteur, legis, de loi ; d’où je relève
Qu’un prince est à la loi ce qu’Adam est pour Ève.
Donc, si le roi des lois est le père et le chef,
Point de peuple sans roi, je le dis derechef ;
Voyez, pour confirmer ma doctrine certaine.
Moïse, Aaron, Saint-John, Glynn, Cicéron, Fountaine,
Et Selden, livre trois, chapitre des Abus :
Quid de his censetur modo codicibus, —
Il se rassied.
CROMWELL, félicitant Whitelocke du geste et du regard.
Comme il raisonne !
Qu’un discours à propos de latin s’assaisonne ! — Écoutons Wolseley.
SIR CHARLES WOLSELEY, se levant.
Mylord, — sans nul détour
J’oserai détromper votre altesse à mon tour. Le chef d’un peuple libre est, suivant le prophète,
Tanquam in medio positus, non au faîte.
Ce chef, sur quelque siège enfin qu’il soit assis.
Est major singulis, — minor universis
Donc le titre de roi rompt notre privilège,
Il se rassied.