Page:Humboldt - Vues des Cordillères, 1816, tome 1.djvu/34

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
27
introduction.

tendance uniforme des idiomes annonce, sinon une communauté d’origine, du moins une analogie extrême dans les dispositions intellectuelles des peuples américains depuis le Groenland jusques aux terres magellaniques.

Des recherches faites avec un soin extrême et d’après une méthode que l’on ne suivoit pas jadis dans l’étude des étymologies, ont prouvé qu’il y a un petit nombre de mots communs aux langues des deux continents. Dans quatre vingt-trois langues américaines examinées par MM. Barton et Vater, on en a reconnu environ cent soixante-dix dont les racines semblent être les mêmes ; et il est facile de se convaincre que cette analogie n’est pas accidentelle, qu’elle ne repose pas simplement sur l’harmonie imitative, ou sur cette égalité de conformation dans les organes, qui rend presque identiques les premiers sons articulés par les enfans. Sur cent soixante