Page:Ibsen - Le Canard sauvage, Rosmersholm, trad. Prozor, 1893.djvu/8

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

mes œuvres sur la scène française à Paris et à Bruxelles, j’ai l’honneur de signer

Votre tout dévoué
Henrik Ibsen.

Interrogé au lendemain de la publication de cette lettre, Henrik Ibsen expliqua à M. Prozor qu’il n’avait fini par céder aux instances de M. Antoine que parce que vis-à-vis du Théâtre libre, entreprise entièrement privée, il n’y avait pas moyen d’interdire formellement la traduction Ephraïm qu’il n’avait d’ailleurs jamais lue.

Nous recevions en même temps un télégramme dont voici le texte :

Paris, de Munich, no 316, mots 25
dépôt le 2 avril, à 3 heures 40 du soir.
Savine, rue Pyramides, 12, Paris

Je déclare par la présente que vous avez le droit exclusif de publier le Canard Sauvage en France.

Henrik Ibsen.
(Note de l’Éditeur.)