Page:Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques.djvu/52

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


lakôn.

— Ô cigales, voyez comme j’irrite ce chevrier ; c’est ainsi que vous irritez les moissonneurs.

komatas.

— Je hais les renards à queue touffue qui parcourent le soir la vigne de Mikon et mangent son raisin.

lakôn.

— Et moi, je hais les scarabées qui mangent les figuiers de Philondas et s’envolent au vent……

. . . . . . . . . . . . . . .

komatas.

— Voici qu’on se fâche, ô Morson. Hâte-toi d’aller arracher de vieilles skilles sur les tombes.

lakôn.

— Moi aussi, j’irrite quelqu’un, ô Morson. Hâte-
toi d’aller arracher du cyclame sur les bords de 
l’Halès.

komatas.

— Que le cours de l’Himéra roule du lait au lieu