Aller au contenu

Page:Journal asiatique, série 1, tome 2.djvu/370

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

No. 3. i, pensée. Ce signe composé renferme l’image du cœur, qui est ici déplacée, et répétée à gauche ; i sin waï, le cœur de I dérangé, pour le cœur et les pensées troublées.

No. 4. Youeï, lune, écrit obliquement sie youeï, la lune inclinée (à l’horizon).

No. 5. Keng, veille, répété trois fois, san keng, trois veilles, pour à la troisième veille.

No. 6. Khaï, ouvrir ; on n’a écrit que la moitié de ce caractère qui est formé de l’image de porte : men pan khaï, pour la porte à moitié ouverte.

No. 7. Ming, vie, écrit en raccourci, touan ming, la vie courte.

No. 8. Kin, maintenant, renversé, tao kin ; mais le mot qui exprime le sens de renversé, tao, signifie aussi jusque, jusque maintenant, jusqu’à présent.

No. 9. Sin, croire, dans ce caractère doit entrer l’image de bouche, on l’a supprimée, c’est donc sin sans bouche, wou kheou sin ; mais kheou sin signifie aussi nouvelle, wou kheou si, nulle nouvelle.

No. 10. Kan, foie, l’organe de l’âme, tracé d’une manière très-allongée, kan tchhang, sentimens prolongés, éternels.

No. 11. Wang, espoir, écrit en deux parties séparées, wang touan, espoir interrompu, détruit.

No. 12. Laï, venir, ce caractère doit contenir deux fois l’image d’homme ; mais on l’a omise, ce qui fait un laï sans homme ; wou jin laï, c’est-à-dire, personne ne vient.