Page:Journal asiatique, série 1, tome 5.djvu/248

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
( 254 )

M. Coquebert de Montbret continue la communication de ses extraits de Ibn Khaledoun.

On donne lecture d’un Mémoire envoyé par M. de Hammer, relatif au séjour que Djem ou Zizime, frère de Bayazid II, fit en Provence.

M. Garcin annonce à cette occasion qu’il s’est occupé de traduire la partie de l’ouvrage de Saad-eddin qui a rapport à Djem, et que cette traduction, destinée à faire partie des additions à l’histoire des Croisades de M. Michaud, est déjà imprimée.



BIBLIOGRAPHIE.


Om mani padmê khoûm, prière continuelle des Lamaïtes ; lettre sur cet objet adressée à M. Iegor Timkowski, par S. E. Monsieur Alexis Olenin, secrétaire-d’état, président de l’Académie des Beaux-Arts, directeur de la Bibliothèque impériale, etc. — Saint-Pétersbourg, 1824. in-8o (en russe) avec quatre planches.

Ce Mémoire fera partie du troisième volume du Voyage en Chine à travers la Mongolie, fait en 1820 et 1821 par M. Timkowski, qui a conduit à Peking la nouvelle mission ecclésiastique, destinée à remplacer celle qui s’y trouvait depuis Fan 1808. M. Timkowski avait désiré posséder une image authentique de Bouddha ou Chakia-mouni, le réformateur de l’ancien culte indien, et fondateur de la religion bouddhique. M. Olenin lui en a communiqué deux, dont la première, qui fait face au titre de son ouvrage, est très exactement dessinée d’après une idole en bronze doré conservé à la Bibliothèque impériale de St-Pétersbourg, Cette image est conforme à celle donnée par Pallas, dans son ouvrage sur les