Aller au contenu

Page:La Bruyère - Œuvres, t. 1, éd. Servois, 1865.djvu/375

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

DES FEMMES. 171 aïïectées et par une mauvaise imitation : leur son de voix et leur démarche sont empruntées* ; elles se composent, elles se recherchent, regardent dans un miroir si elles s'éloignent assez de leur naturel. Ce n'est pas sans peine qu'elles plaisent moins, (éd. 40 Se mettre du rouge ou se farder est, je l'avoue, un 5, moindre crime que parler contre sa pensée ; c'est quel- que chose aussi de moins innocent que le travestisse- ment et la mascarade, où l'on ne se donne point pour I. Il y a empruntées, au féminin, dans toutes les éditions anciennes, y compris celle de Coste de 1740 ; il semble que la Bruyère, ne tenant pas compte de son, ait fait accorder le participe avec l'idée de voix et avec démarche.

. Yar. (édit. 7, 8 dans une partie des exemplaires, et 9) : « Chez 

les femmes se parer et se farder n'est pas,' je l'avoue, parler contre sa pensée ; c'est plus aussi que le travestissement et la mascarade, où l'on ne se donne point, etc. » — Comme on le voit, la première rédaction, conservée dans une partie des exemplaires de la 8^ édi- tion , a reparu dans la 9^ ; tandis que la seconde rédaction , qui est celle que nous avons adoptée, ne se trouve que dans quelques exem- plaires de la 8<^ édition. Comment a-t-il pu se faire que la variante à laquelle nous avons donné place dans le texte ne se rencontre que dans un certain nombre d'exemplaires de l'édition de 1694 et n'ait pas été reproduite dans celle de 1696? Deux hypothèses se pré- sentent : ou la Bruyère, après avoir modifié sa phrase avant que l'on mît sous presse la 8^ édition, est revenu sur sa correction pendant que l'on tirait la feuille F, et l'a fait disparaître avant Taclièvement du tirage; ou c'est au contraire pendant le cours du tirage qu'il a introduit la variante, s'apercevant un peu t.ird que la phrase man- quait de clarté. Cette seconde hypothèse acceptée, et c'est celle qui nous paraît la plus vraisemblable , il serait facile d'admettre que la Brujère ou Michallet , son éditeur, oubliant qu'il y avait lieu de choisir entre les exemplaires de la 8"^ édition, ait pris par mégarde, pour l'envoyer à l'imprimerie en 1696, un exemplaire dont la feuille F ne portait pas la variante, et que par suite la 9^ édition ait été imprimée sans que la correction y fût reproduite. Telles étant les conjectures auxquelles nous nous sommes arrêté, nous avons dû ré- tablir la variante dans notre texte. Le même cas se reproduit un peu