Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2077

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

CHAPITRE 5.


1. Écoutez ceci, prêtres, et soyez attentive, maison d’Israël ; et, maison du roi, prêtez l’oreille ; parce que c’est contre vous que le jugement est préparé, parce que vous êtes devenus un lacs dans un lieu d’observation, et un rets tendu sur le Thabor.[1]

2. Et vous avez détourné des victimes en les faisant tomber dans un endroit profond ; et moi je les ai tous instruits.[2]

3. Moi, je connais Ephraïm, et Israël ne m’est point caché ; je sais que maintenant Ephraïm a forniqué, qu’Israël s’est souillé.

4. Ils n’appliqueront pas leurs pensées à revenir à leur Dieu, parce que l’esprit de fornication est au milieu d’eux, et qu’ils n’ont pas connu le Seigneur.

5. Et l’arrogance d’Israël lui répondra en face ; et Israël et Ephraïm tomberont par leur iniquité, et Juda tombera avec eux.[3]

6. Avec leurs troupeaux de menu et de gros bétail, ils iront pour chercher le Seigneur et ils ne le trouveront pas ; il s’est retiré d’eux.[4]

7. C’est contre le Seigneur qu’ils ont prévariqué, parce qu’ils ont engendré des enfants étrangers ; maintenant un mois les dévorera avec leurs biens.[5]

8. Sonnez du cor dans Gabaa, de la trompette à Rama ; hurlez à Bethaven, et arrière, toi, ô Benjamin.[6]

9. Ephraïm sera dans la désolation au jour du châtiment ; dans les tribus d’Israël j’ai montré ma fidélité.

10. Les princes de Juda sont devenus comme ceux qui enlèvent une borne ; sur eux je répandrai comme l’eau ma colère.

  1. Os. 5,1 : Prêtres. Ce sont les faux prêtres que Jéroboam avait institués quoique n’étant ni descendant d’Aaron, ni de la tribu de Lévi. ― Le jugement ; la correction, le châtiment. ― Dans un lieu d’observation ou pour épier (speculationi) ; c’est aussi le sens des Septante. Le chaldéen porte une pierre d’achoppement. Quant au terme hébreu correspondant, Mitsphâ, il signifie proprement lieu d’observation ; mais comme dans le membre de phrase suivant, se trouve en parallèle Thabor, mont fameux pour la chasse, on l’entend assez communément aujourd’hui de Maspha, contrée située au-delà du Jourdain dans les montagnes de Galaad, et qui pouvait porter en effet ce nom, comme étant propre à observer soit les ennemis, soit les bêtes sauvages.
  2. Os. 5,2 : Vous avez détournée (declinastis), etc. C’est probablement une allusion à une autre manière de chasser, fort connue dans l’Ecriture, laquelle consiste à creuser des fosses et à les couvrir de branches d’arbres et de terre, afin que les bêtes passant par-dessus y enfoncent. ― En les faisant tomber ; mots sous-entendus. Comparer à Osée, 1, 2. ― Et moi je les, etc. ; réflexion que le Seigneur faisait à part ; de là le pronom les au lieu de vous. Comparer à Osée, 4, 14. Ainsi le sens de ce verset, est que les faux prêtres ont précipité dans l’abîme tous les Israélites qu’ils avaient séduits.
  3. Os. 5,5 : Lui répondra, etc. ; témoignera ouvertement contre lui. Comparer à Isaïe, 3, 9.
  4. Os. 5,6 : Avec leurs troupeaux ; en offrant en sacrifice leurs troupeaux.
  5. Os. 5,7 : Des enfants, etc. ; qu’ils ont eus en épousant des femmes étrangères contre la loi mosaïque (voir Deutéronome, 7, 2), ou par la prostitution. ― Un mois, etc. ; c’est-à-dire, dans un court espace de temps, les Assyriens détruiront tout ce qu’ils trouveront dans le pays d’Israël.
  6. Os. 5,8 : Gabaa. Voir 1 Rois, 11, 4. ― Rama ; aujourd’hui er-Ram, au nord de Jérusalem. ― Bethaven, voir Osée, 4, 15.