Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2255

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

46. Jonathas le crut, et il fit comme il avait dit ; et il renvoya l’armée, et ils s’en allèrent dans la terre de Juda.

47. Mais il retint avec lui trois mille hommes, dont il renvoya deux mille en Galilée ; mais mille vinrent avec lui.

48. Mais dès que Jonathas fut entré à Ptolémaïde, les Ptolémaïdiens fermèrent les portes de la cité, et ils le prirent, et tous ceux qui étaient entrés avec lui, ils les tuèrent par le glaive.

49. Et Tryphon envoya une armée et des cavaliers en Galilée et dans la grande plaine, afin de perdre tous les compagnons de Jonathas.[1]

50. Mais ceux-ci, lorsqu’ils eurent appris que Jonathas avait été pris, et qu’il avait péri, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui s’exhortèrent les uns les autres, et sortirent préparés au combat.[2]

51. Mais ceux qui les avaient poursuivis, voyant qu’il s’agissait pour eux de sauver leur vie à tout prix, s’en retournèrent.[3]

52. Ainsi ils vinrent tous en paix dans la terre de Judée. Et ils pleurèrent beaucoup Jonathas et ceux qui étaient avec lui ; et Israël pleura d’un grand pleur.

53. Et toutes les nations qui étaient autour d’eux cherchèrent à les détruire ; car elles dirent :

54. Ils n’ont pas de chef et d’aide ; maintenant donc attaquons-les, et effaçons leur mémoire parmi les hommes.

CHAPITRE 13.


1. Or Simon apprit que Tryphon avait assemblé une armée considérable, afin de venir dans la terre de Juda et de la ravager.

2. Et voyant que le peuple était dans la frayeur et la crainte, il monta à Jérusalem, et assembla le peuple ;

3. Et l’exhortant, il dit : Vous, vous savez combien moi et mes frères, et la maison de mon père, nous avons livré de combats pour les lois et pour les saints lieux, et quelles angoisses nous avons éprouvées ;[4]

4. À cause de cela tous mes frères ont péri pour Israël, et moi j’ai été laissé seul.

5. Et maintenant qu’il ne m’arrive pas d’épargner mon âme en tout ce temps de tribulation ; car je ne suis pas meilleur que mes frères.[5]

6. C’est pourquoi je vengerai

  1. I Macc. 12,49 : La grande plaine. Voir 1 Machabées, 5, 52.
  2. I Macc. 12,50 : Lorsqu’ils eurent appris, etc. On crut d’abord que Tryphon avait fait mourir Jonathas ; mais on sut le contraire dans la suite (voir 1 Machabées, 13, vv. 12, 15).
  3. I Macc. 12,51 : Qu’il s’agissait, etc. ; c’est-à-dire, qu’ils feraient payer leur vie bien cher, littéralement, que pour l’âme ou la vie, à eux est la chose.
  4. I Macc. 13,3 : Les saints lieux, c’est-à-dire le temple.
  5. I Macc. 13,5 : Mon âme, ma personne ou ma vie.