Page:Langlois - Rig Véda.djvu/274

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
266
[Lect. VIII.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.

airs). Et quand le pas de Vichnou atteint une de ses stations (célestes), tu reçois avec ce dieu l’offrande mystérieuse des Vaches (du sacrifice).

4. Parés de tes riches rayons, ô dieu, les autres dieux ont obtenu par toi une part abondante d’ambroisie. Les enfants de Manou assis autour d’Agni sacrificateur lui présentent leurs hommages, et les prêtres l’invoquent en faveur d’Ayou.

5. Ô Agni, ô toi qui portes la Swadhâ, tu es le sacrificateur antique ; aucun n’est plus digne de nos respects et de nos chants, aucun n’est au-dessus de toi. Puisse l’homme appartenant au peuple dont tu es l’hôte obtenir par la vertu du sacrifice la faveur d’être, ô dieu, utile aux mortels !

6. Secondés par toi, entourés de richesses, habiles à t’éveiller par l’holocauste, ô Agni, ô enfant de la Force, puissions-nous, chaque jour, dans les combats comme dans les sacrifices, par les bienfaits de l’opulence, être utiles aux mortels.

7. Qu’(Agni) fasse retomber le mal sur celui qui nous veut du mal ! que celui-ci soit puni par sa propre faute ! Ô prudent Agni, frappe par sa méchanceté même le méchant qui nous tend des embûches.

8. Ô divin Agni, les anciens ont fait de toi, au lever de l’aurore, un messager (fidèle), et t’ont chargé de leurs holocaustes, dans ces jours où tu viens, entouré de riches offrandes, sur le foyer où les feux d’un dieu sont allumés par des mortels.

9. Remplis (les vœux du sacrificateur), qui est ton père. Ô fils de la Force, je compte sur toi. (Dieu) sage, mon enfant, délivre-moi. Ô Agni, dans ta prudente sollicitude, quand veux-tu nous regarder ? Quand daigneras-tu prendre la voie de notre sacrifice ?

10. Ô toi qui es notre refuge, ton père a pour l’honorer une foule de pratiques que tu dois aimer. Agni recherche avec empressement les offrandes variées du sacrificateur, et sa force en reçoit un heureux accroissement.

11. Ô Agni, toujours jeune, tu fais traverser à celui qui te chante tous les maux (de la vie). Des brigands, des ennemis ont apparu : que leurs mauvais projets soient confondus avant d’éclore.

12. Que ces louanges montent vers toi. Et si contre mon protecteur j’ai commis quelque faute, qu’Agni, profitant de nos hommages, ne nous livre pas à nos calomniateurs, ni à nos ennemis.


HYMNE XII.
À Agni, par Vasousrouta.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Ô Agni, roi et maître des richesses, je te célèbre dans le sacrifice. Nous désirons l’abondance. Puissions-nous l’obtenir de toi ! Puissions-nous vaincre les armées des mortels !

2. Que l’immortel Agni, notre père et notre seigneur, le brillant porteur de nos holocaustes, apparaisse avec éclat. Répands tes lueurs sur ces offrandes que reçoit (le feu) Gârhapatya[1]. Viens à nous, et goûte à nos mets.

3. Vous avez (parmi vous) Agni le sage, le sacrificateur, le maître de la race humaine. Sa science embrasse tout. Il est pur et brillant, et son dos est humide du beurre (sacré). Il se plaît, au milieu des Dévas, à recevoir vos précieuses offrandes.

4. Ô Agni, aime à venir te réjouir avec Ilâ[2], et enflamme les rayons du soleil. Ô toi qui possèdes tous les biens, visite notre foyer, et transporte les dieux pour venir manger l’holocauste.

5. Sage Damoûnas, hôte aimable de nos maisons, viens à notre sacrifice. Ô Agni, triomphe de tous nos ennemis, et enlève leurs dépouilles.

6. Perce le Dasyou de ton trait, et prépare toi-même la nourriture (qui doit fortifier) ton corps[3]. Ô Agni, noble héros, enfant de la Force, fais le bonheur des dieux, et, nous, garde-nous dans le combat.

7. Ô Agni, (dieu) aux splendeurs pures et fortunées, nous voulons t’honorer par nos hymnes et nos holocaustes. Accorde-nous une opulence complète ; donne-nous tous les biens.

8. Ô Agni, ô enfant de la Force, qui siéges dans trois demeures, aime notre sacrifice et nos holocaustes. Puissions-nous, au milieu des Dévas, nous distinguer par notre piété ! Couvre-nous de ta triple protection.

9. Ô Agni, possesseur de tous les biens, comme on traverse la mer sur un vaisseau, fais-nous traverser toutes les difficultés et les embarras.

  1. Voir page 259, col. 1, note 2.
  2. Ilâ est le foyer ; ce pourrait être aussi l’hymne sacré.
  3. Agni Vêdyouta perce le nuage, qui répand une eau fécondante ; de là naîtront les plantes et les herbes qui engraisseront la vache ou qui seront employées directement dans le sacrifice.