Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t4, 1925.djvu/55

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
945
TRADUCTIONS



3. Auteurs allemands.


Poésie.


12870. Traductions de diverses poésies de Schiller et de Goethe : Spectateur du Nord, janvier 1800 ; — Mercure de France, an XII (1804) et 1813 ; — Mercure étranger, tomes III et IV, 1814 et 1815.


Bürger.


12871. Léonora, traduite sur une version anglaise. Mercure étranger, tome III ; — poème imité de l’allemand par Mme Pauline de B***, 1814, in-8.


Gessner.


12872. Idylles et Poésies champêtres, trad. par H. Boulard, 1800, 2 v. in-8.

12873. Lettres de la famille de Gessner, trad. par Mme de Steck, Strasbourg, an XI (1803), 2 parties in-8.

12874. La Mort d’Abel, poème en V chants, imité en vers par Gaillon, 1809 ; — trad. par Lablée, 1810 ; — par P. C., 1811 ; — par J.-L. Boucharlat, 1812.

12875. Œuvres, nouv. éd., p. par Ch. Renouard (n° 7862), an VII (1799), 4 v. in-8.


Gœthe.


12876. Hermann et Dorothée, trad. par Bitaubé, 1800.

12877. L. Morel. Les principales imitations françaises de Gœthe (de 1788 à 1813). Arch. H., tome CXXI.


Kleist.


12878. Le Printemps, poème, trad. par H. de Brévannes, Constance, 1798 ; — par Ad. de Sarrazin (avec deux Poèmes de Gessner et l’Élégie de Gray), 1802.


Klopstock.


12879. La Messiade, trad. par L.-Fr. Petit-Pierre, 1795, 4 v. in-12 ; — par la baronne Thérèse de Kurzrock, 1801, 3 v. in-8.