Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 2), 1821.pdf/382

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
372
LE CORAN.


5Que les mers s’enflammeront,

6Que les âmes se réuniront aux corps ;

8Lorsqu’on demandera à la fille enterrée vivante[1]

9Quel crime elle avait commis ;

10Lorsque le livre sera ouvert,

11Que le voile des cieux tombera,

12Que les brasiers de l’enfer seront allumés,

13Et que le paradis s’approchera,

14L’homme verra le tableau de ses actions.

15Je ne jurerai point par les cinq planètes[2]

16Qui s’éclipsent dans leur cours,

17Par la nuit quand elle répand les ombres,

18Par l’aurore quand elle déploie ses feux naissans,

19Que le Coran est la parole du prophète honorable,

20Du prophète puissant auprès du souverain du trône, et inébranlable dans la foi,

21Du prophète obéi et fidèle.

22Votre compatriote n’est point inspiré par Satan.

23Il vit Gabriel au haut de l’horizon resplendissant de lumière.

24Il ne cache point les révélations du ciel.

25Ce livre n’est point l’ouvrage de Satan foudroyé.

26A quelles pensées vous abandonnez-vous !

27Le Coran offre l’instruction aux homme ;

28A ceux qui veulent marcher dans le chemin de la justice ;


  1. Les Arabes étaient dans l’usage barbare d’enterrer leurs filles aussitôt qu’elles étaient nées, lorsqu’ils ne pouvaient les nourrir, ou qu’ils les avaient eues d’un commerce illégitime. Maracci. Mahomet abolit cet usage barbare.
  2. Ce sont les cinq planètes Mercure, Vénus, Mars, Jupiter et Saturne. Gelaleddin.