Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 2), 1821.pdf/53

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


43
LE CORAN.


62Avez-vous fait attention, lui répondit le serviteur, à ce qui est arrivé auprès du rocher où nous avons passé ? J’y ai laissé le poisson. Satan me l’a fait oublier, et il est miraculeusement retourné dans la mer[1].

63C’est ce que je désirais, reprit Moïse ; et ils s’en retournèrent.

64Ils rencontrèrent un serviteur de Dieu, comblé de ses grâces et éclairé de sa science.

65Permets-moi de te suivre, lui dit Moïse, afin que je m’instruise dans la vraie doctrine qui t’a été révélée.

66Tu ne seras point assez constant, lui répondit le sage, pour rester avec moi.

67Comment pourras-tu t’abstenir de m’interroger sur des événemens que tu ne comprendras point ?

68S’il plaît à Dieu, reprit Moïse, j’aurai de la constance et une obéissance entière.

69Si tu m’accompagnes, ne m’interroge sur aucun fait, avant que je t’en aie parlé.

70Ils partirent. Étant entrés dans une barque, le serviteur de Dieu la mit en pièces. Était-ce pour nous faire périr, lui demanda Moïse, que tu as brisé cette barque ? Voilà une action bien merveilleuse !

71Ne t’ai-je pas dit, que tu n’étais point assez patient pour rester avec moi ?

72Que l’oubli de ma promesse ne t’irrite pas. Ne m’impose point une obligation trop difficile.

73Ils se remirent en chemin, et ayant rencontré un


  1. La fuite de ce poisson était le signe auquel Moïse devait reconnaître la rencontre prochaine de celui qu’il cherchait. Gelaleddin.