Page:Le Roman du Renart, 1826, tome 1.djvu/307

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Li Prestres lieve la maçue,
Et Ysengrin l’a bien véue,
En la teste le volt ferir,
Et Ysengrin sot bien guenchir,
A cele foiz nel’ toucha mie,
Car il sot trop de l’escremie.
Prestre Martin est aïrez,
En autre sens s’est porpensez :
En avalant le baston mist
7470Desor le Leu et si li dist,
Enz en mon cuer forment me dueil
S’à cestui cop ne vos crief l’ueil :
Qant ot ce dit le baston boute.
Ysengrin qui le coup redoute,
Garde à son oil, le baston prent,
Et le Prestre vers lui le tent ;
A ses deus mains le sache fort,
De çà en là li Leus s’estort,
Le baston li cuide esrachier.
7480Qui donc véist Prestre esforcier
Par bien tenir cele maçue,
Li Leus d’autre part s’esvertue ;
Moult s’esforçoient anbedui
Chascun dou baston trere à lui.
Si con nos conte l’escripture,
Au Prestre avint une aventure,
Que la terre est soz lui fondue,
Desoz ses piez li est chéue.