Page:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 2 1874.djvu/494

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 479 —

LE CLERC DE LAMPAUL
Seconde version
________


I

  Le clerc de Lampaul disait,
En arrivant chez le vieux Le Calvez :
— Bonjour et joie à tous dans cette maison,
Où est ma douce Fiecca ?[1]

  — Elle est de ce côté, dans la chambre blanche,
À détirer le linge blanc ;
À détirer le linge blanc.
Et à peigner ses cheveux blonds.

  Quand le clerc de Lampaul entendit (cela),
Il monta l’escalier tournant ;
Il monta l’escalier tournant
Et salua sa douce jolie.

  — Bonjour à vous, ma douce Fiecca,
J’ai la permission de votre père ;
J’ai la permission de votre père,
Pour aller tous les deux aux ébats ;

  J’ai la permission de votre père,
Pour aller tous les deux à l’aire-neuve.
— Quant à l’aire-neuve, je n’y irai pas,
Je suis menacée par Locmaria.

  Laissez Locmaria (aller) où il voudra,
Pour nous, nous irons à l’aire-neuve.
— Quant à l’aire-neuve, je n’y irai point,
Je suis menacée par Locmaria.

  — Se fâche qui voudra,
À l’aire-neuve nous irons ;
À l’aire-neuve nous irons,
Et lundi ou mardi nous nous marierons !

II

Le marquis de Locmaria disait,
En descendant à l’auberge :
— N’avez-vous pas vu, aujourd’hui,
Le clerc de Lampaul passer par ici ?

  1. Les deux versions de ce gwerz se chantent sur des airs différents.