Page:Luzel - Soniou Breiz Izel vol 2 1890.djvu/14

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Page Page Page Page Page Page Page Page Page -- 1! -- 26, 30, 34, 38, t2, v. t, au lieu de south, lisez zonj. - dernier vers, au lieu de merc’hod, lisez erc’hed. au lieu de Jamtie, lisez toujours Iannic, au dernier vers, au lieu de Keunendl, lisez Keuneu- v. 1, au lieu de w’endeur, lisez vreudeur. 44, v. 2, au lieu de gonsket, lisez gousltet, 3 et suivants, au lieu de Jann et de Jannic, lisez Iann. t9, au lieu de c’hazebars, lisez c’haz ebars. 59, v. 3, au lieu de une’dcu, lisez un tcu. 6, au lieu de n’ett un aucun, lisez n’e,1t aucun. 64, v. 22, au lieu de bali, lisez bale. 66, v. 9, au lieu de una, lisez ra. Page 73, v. 9, au lieu de chaussures que j’achdts, lisez sabots de bols. Le mot prenn, bols a aujourd’hui .presque compltement dis- paru’de la langue, sauf dans cette epression et quelques au- tres. Page Page Page Page omise: Page t t2, v. 27, au lieu de na memb, lisez n’am emp. Page tt8, v. i2, au lieu de nan, lisez na ’n. Page 12,, v. t3, au lieu de na mamp, lisezn’am amp. Page t25, v. 22, an lieu de quand se ldvera, lisez quand se sera levd. Page t27, v. 7. Lanvdzdac, commune microscopique’ du canton de la Roche-Drrien, qui compte au plus 200 habitants, et qu’on plaisante toajours ft cause de sa petitesse. Page t38, v. 23, au lieu de ordt, lisez grt. Page t6, Page t66, Page t7t, Page t98, Page 200, Page 206, Page 209. 7, v. it, au lieu de reout, lisez reont. 89, v. 4, au lieu de vulve, lisez vulve orise. 9,, v. 9, au lieu de skiant, lisez skeven. t03 suppl6er la traduction du premier vets qui , C’est que, Madame, sij’osais. ,, v. ’li,, au lieu de maw, lisez maw. v. 4, au lieu de caes, ]isez caer. vers 9, au lieu de avons eu, lisez avons eue. v. ,, au lieu de ];ellenn, lisez t;ellienn. v. 3t, au lieu de Bretec, lisez Betec. v. t4,, au lieu de peurvina, lisez pemwua. Le fabliau fran.cais auquel il est fai.t allusion en note Diiti7d by Googl