Le mien salut ? » Et quant elle le vit,[1]
68 Se respondi
En souspirant, que plus n’i attend ! :
« Certes, sire, pas ne vous entendi
Pour mon penser qui le me deffendi ;[2]
72 Mais se j’ay fait
Riens ou il ait villenie ou meffait,
Vueilliez le moy pardonner, s’il vous plait. »
Li chevaliers, sans faire plus de plait,
76 Dist doucement :
« Dame, il n’affiert ci nul pardonnement,
Car il n’y a meffait ne mautalent ;[3]
Mais je vous pri que vostre pensement[4]
80 Me vueilliez dire. »
Et la dame parfondement souspire
Et dist : <( Pour Dieu, laissiez m’en pais, biau sire ;[5]
Car mestier n’ay que me faciez plus d’ire[6]
84 Ne de contraire[7]
Que j’en reçoy ». Et cils se prist a traire[8]
Plus près de li, pour sa pensée attraire,[9]
Et li a dit : « Très douce débonnaire,[10]
88 Triste vous voy.
Mais je vous jur et promet par ma foy,
S’a moy volez descouvrir vostre anoy,[11]
Que je feray tout le pooir de moy
92 De l’adrecier ».
Et la dame l’en prist a mercier,
Et dist : « Sire, nuls ne m’en puet aidier,[12]
- ↑ J elle loyt
- ↑ E P. le penser
- ↑ J Chose ; A villonnie
- ↑ E quen
- ↑ B1 C moy en paix ; J 1. mestre ; biau effacé dans B1
- ↑ J Que nay mestier ; E que plus me f. ; dire manque dans D
- ↑ C du
- ↑ CEP je rec ; C prent
- ↑ R Près délie pour ; FM de soy ; E pour son pense ; F pense
- ↑ R Et si lui dist
- ↑ D Se vous veulles ; R Se me voulez
- ↑ E" me ; C puist.