Page:Marie de France - Poésies, éd. Roquefort, II, 1820.djvu/233

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
223
DE MARIE DE FRANCE.

Que ne se volrunt pas deffendre[1]
Par droite iror se lerunt prendre,
Ne jà ne se desturnerunt
[a]Ne pur rien môt ne li dirunt.
Tant atendirent lor Berchun[2]
Qe ni remest fors un Moutun,
Qui tus seus se vit sans cumpengne
Ne pot tenir que ne s’en plengne.
Grant lasqueté, fet-il, féismes[3],
E mult mavais cunssel préismes,20
Qant nus grant cumpaigne estiens

    Chascuns jours au camp revenoit
    S’es emportoit et ocioit.
    Autre version.
    Si les emportoit et manjoit
    Quant mortes a, s’els emportoit.

  1. Ne por morir, môt ne diront.....
    Ni demoura fors lo mouton.
    Qant sol se vit par la campeigne.

  1. Qu’elles ne se défendront nullement et qu’elles se laisseront prendre.
  2. Tant attendirent à prévenir leur gardien, le berger, qu’il ne resta plus qu’un seul mouton.
  3. Nous avons commis une grande lâcheté et pris un bien mauvais conseil.