Page:Marie de France - Poésies, éd. Roquefort, II, 1820.djvu/382

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
372
POÉSIES

FABLE XCIII.

Dou Corbel[1].

Ci vus racunte d’un Corbel
Ki enseigneit un sien Oisel ;
Si ne deveit nul Hum atendre
K’il volsist encunbrer ne prendre.
S’Ome véist bessier à terre[2],
Prenre bastun, ou pierre querre,
[a]Dunc s’en devreit aillurs voler,
Qe cil ne le puist encumbrer.
Se jou n’el voi, fet-il, beiissier.
N’entre ses mains riens manoier[3]10
Doi-jou me dunques remuer ?

  1. Le Grand d’Aussy, Fabliaux in-8o, tom. IV, p. 181.
  2. S’il voyoit un homme s’abaisser pour ramasser un bâton ou une pierre.
  3. N’avoir rien entre ses mains.
Variantes.
  1. Anchois alast aillors aler,
    Qu’il ne peust prendre, n’encombrer.