Page:Meyer - Girart de Roussillon, 1884.djvu/189

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
clxxi
conclusion


xie siècle. Chanson primitive[1]
Vie latine[2]
xiie siècle.
Chanson renouvelée[3]
xiiie siècle. Renouvellement exécuté en Flandre ou en Brabant[4].
xive siècle. Roman en alexandrins[5]
xve siècle.
Wauquelin[6] Histoire de Charles Martel. (Ms. 6 de la Bibl. roy. de Belgique[7].)
  1. Fin du chap. II ; chap. III, § 3.
  2. Chap. II, §§ 1, 2.
  3. Le poème dont le présent volume contient la traduction.
  4. Ce renouvellement ne nous est connu que par les témoignages de Jacques de Guise, p. cxiii, et de Wauquelin, p. cliii. Il se peut aussi que l’auteur de l’Histoire de Charles Martel en ait fait usage, voy. p. clxiii. L’existence de ce roman perdu semble donc démontrée. Toutefois, il est digne de remarque que la bibliothèque des ducs de Bourgogne si riche en romans de Girart de Roussillon (voir l’appendice ci-après) ne contenait aucune autre rédaction que celles qui nous sont parvenues.
  5. Chap. VII, § 1.
  6. Chap. VII, § 2.
  7. Chap. VII, § 3, Je m’abstiens de marquer la descendance de cette composition, parce que je n’ai point à cet égard de certitude. Il est assuré que le compilateur a eu à sa disposition deux sources au moins : un poëme sur Charles Martel et notre chanson de Girart de Roussillon ; mais, il a peut-être eu une troisième source, et d’ailleurs il faudrait connaître exactement les éléments à l’aide desquels a été composé le poëme perdu sur Charles Martel.