Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/185

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ment et de leur consommation, jusqu’à ce que soit consommé le jugement éternel. 13. En ces jours on les emmènera dans l’abîme de feu, dans les tourments, et ils seront pour toujours enfermés dans la prison. 14. Et si quelqu’un est condamné et périt, il sera désormais enchaîné avec eux jusqu’à la consommation des générations des générations. 15. Détruis donc toutes les âmes voluptueuses et les enfants des veilleurs, car ils ont opprimé les hommes.

16. Fais disparaître toute oppression de la face de la terre, que toute œuvre mauvaise cesse, que la plante de justice et de vérité apparaisse, et elle sera en bénédiction ; des œuvres de justice et de vérité seront plantées

______


« Jusqu’à ce que soit consommé » manque dans U. 
Q : « dans le cloître de feu. » 
« Si quelqu’un est condamné, » d’après le Syncelle : xxToxfiOTi. 

— L’éthiopien : « si quelqu’un est brûlé. » — Le papyrus de Gizeh : xaTaxttu[9]07).

V : « désormais jusqu’à l’éternité. » 

^ M : « Détruis donc l’artifice de toutes les âmes, » etc.

T ajoute comme glose après a la plante de justice » : 

« Noé. »

G et le 2« groupe , excepté E, W, Y : « on plantera. » 

A Gizeh et le Syncelle : « dans la prison de la réclusion éter- nelle. » b Le texte du Syncelle s’arrête à la fin du y. 14 dans ce passage. c Gizeh : « tous les esprits des dépravés (ou des illégitimes, des bâtards) et les fils des veilleurs, car ils ont nui aux hommes. » d Gizeh : après « vérité » lacune... « et elle croîtra pour les siècles avec joie; » ou : u elles croîtront » (si le sujet est un neutre pluriel). . La plante de justice et de vérité est le peuple choisi d’Israël. Cf. Lxii, 8; Lxxxiv, 6; xciii, 2, 5, 10.