Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/163

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


20 Fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent ; on lui fera le même mal qu’il aura fait à un autre homme.

21 Celui donc qui frappera une bête à mort en rendra une autre ; mais on fera mourir celui qui aura frappé un homme à mort.

22 Vous rendrez la même justice à l’étranger comme à celui qui est né au pays ; car je suis l’Eternel votre Dieu.

23 Moïse ayant ainsi parlé aux enfants d’Israël, ils tirèrent hors du camp celui qui avait maudit, et l’assommèrent de pierres. Ainsi les enfants d’Israël firent comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse.



Années sabbatique, Jubilé.


1 L’Eternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, disant :

2 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés au pays que je vous donne, la terre se reposera ; ce sera un sabbat à l’Eternel.

3 Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et durant six ans tu tailleras ta vigne et tu recueilleras son rapport ;

4 mais en la septième année il y aura un sabbat de repos pour la terre ; ce sera un sabbat à l’Eternel ; tu ne sèmeras point ton champ et tu ne cueilleras point ta vigne ;

5 tu ne moissonneras point ce qui viendra de soi-même de ce qui sera tombé en moissonnant ; et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne, qui ne sera point taillée ; ce sera l’année du repos de la terre.

6 Mais ce qui proviendra de la terre, l’année du sabbat, vous servira de nourriture, à toi, à ton serviteur, à ta servante, à ton mercenaire et à l’étranger, lesquels habitent avec toi,

7 et à tes bêtes et aux animaux qui sont en ton pays ; tout son rapport sera pour manger.

8 Tu compteras aussi sept semaines d’années, savoir, sept fois sept ans, et les jours de ces sept semaines d’années te reviendront à quarante-neuf ans ;

9 Et tu feras sonner la trompette d’un son éclatant, le dixième jour du septième mois ; au jour, dis-je, des propitiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays ;

10 et vous sanctifierez l’an cinquantième et vous publierez la liberté par le pays à tous ses habitants. Ce sera pour vous l’année du jubilé, et vous retournerez chacun en sa possession et chacun en sa famille.

11 Cette année cinquantième vous sera l’année du jubilé ; vous ne sèmerez point et ne moissonnerez point ce que la terre rapportera d’elle-même, et vous ne vendangerez point les fruits de la vigne qui ne sera point taillée ;

12 car c’est l’année du jubilé ; elle vous sera sacrée ; vous mangerez ce que les champs rapporteront cette année-là.

13 En cette année du jubilé, vous retournerez chacun en sa possession.

14 Or, si tu fais quelque vente à ton prochain ou si tu achètes quelque chose de ton prochain, que nul de vous ne foule son frère ;

15 Mais tu achèteras de ton prochain à proportion des années qui se sont écoulées depuis le jubilé ; on te fera de même la vente selon le nombre des années de rapport.

16 Selon qu’il y aura plus d’années, tu augmenteras le prix de ce que tu achètes, et selon qu’il y aura moins d’années tu le diminueras ; car on te vend le nombre des récoltes.

17 Que nul de vous donc ne foule son prochain, mais craignez votre Dieu ; car je suis l’Eternel votre Dieu.

18 Observez mes statuts, gardez mes ordonnances et observez-les, et vous habiterez sûrement dans le pays ;

19 et la terre vous donnera ses fruits, dont vous mangerez ; et vous serez rassasiés et vous y habiterez sûrement.

20 Que si vous dites : Que mangerons-nous la septième année, si nous ne semons point et si nous