Page:Ovide - Œuvres choisies (trad. Panckoucke), Les Amours, 1858.djvu/297

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

puisse vaincre, et tu seras vainqueur : tends seulement tes filets. Le printemps cessera d’entendre le chant des oiseaux, l’été celui de la cigale ; le lièvre chassera devant lui le chien du Ménale, avant qu’une femme résiste aux tendres sollicitations d’un jeune amant. Celle que tu croiras peut-être ne pas vouloir se rendre le voudra secrètement. L’amour furtif n’a pas moins d’attraits pour les femmes que pour nous. L’homme sait mal déguiser, et la femme dissimule mieux ses désirs. Si les hommes s’entendaient pour ne plus faire les premières avances, bientôt nous verrions à nos pieds les femmes vaincues et suppliantes. Dans les molles prairies, la génisse mugit d’amour pour le taureau ; [1,280] la cavale hennit à l’approche de l’étalon. Chez nous, l’amour a plus de retenue, et la passion est moins furieuse. Le feu qui nous brûle ne s’écarte jamais des lois de la nature.

Citerai-je Byblis, qui brûla pour son frère d’une flamme incestueuse, et, suspendue à un gibet volontaire, se punit bravement de son crime ?

Myrrha, qui conçut pour son père des sentiments trop tendres, et maintenant cache sa honte sous l’écorce qui la couvre ? Arbre odoriférant, les larmes qu’elle distille nous servent de parfums et conservent le nom de cette infortunée.