Page:Ozanam - Œuvres complètes, 3e éd, tome 5.djvu/80

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

citer chaque jour[1]. Les paroles du cantique étaient celles-ci :

« Très-haut, tout-puissant et bon Seigneur, à vous appartiennent les louanges, la gloire et toute bénédiction. On ne les doit qu’à. vous, et nul homme n’est digne de vous nommer.
« Loué soit Dieu, mon Seigneur, à cause de toutes les créatures, et singulièrement pour notre frère messire le soleil, qui nous donne le jour et la lumière ! Il est beau et rayonnant d’une grande splendeur, et il rend témoignage de vous, ô mon Dieu !
« Loué soyez-vous, mon Seigneur, pour notre sœur la lune et pour les étoiles ! Vous les avez formées dans les deux, claires et belles.
« Loué soyez-vous, mon Seigneur, pour mon frère le vent, pour l’air et le nuage, et la sérénité et tous les temps, quels qu’ils soient ! car c’est par eux que vous soutenez toutes les créatures.
« Loué soit mon Seigneur, pour notre sœur l’eau, qui est très-utile, humble, précieuse et
chaste !
« Loué soyez-vous, mon Seigneur, pour notre

  1. Wadding, Annales, ad annum 1224 ; Bartholomaius Pisanus, Liber conformitatum, pars 2, fol.II, édition de Milan, 1510. Il y a sur l’authenticité des poésies de saint François une dissertation du P. Affo, citée par Tiraboschi, mais qu’il m’a été impossible de consulter.