Page:Pline le Jeune - Panégyrique de Trajan, trad. Burnouf, FR+LA, 1845.djvu/216

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

repas du soir, appelé cœna, qui était le principal chez les Romains, il ne prenait presque rien.

Plenus ipse et ructans. Ce tableau de Domitien à table, que l’orateur applique négativement à Trajan, est rempli de détails qui répugnent à notre délicatesse. Je doute que personne, prince ou particulier, fut flatté d’un éloge qui, suivant l’expression d’un commentateur, se réduit à dire : Tu non es porcus. Pline mcine aurait-il adressé en face de tels compliments à l’empereur ? Il les lut devant un auditoire bienveillant, réuni pour entendre une composition ingénieuse et savamment étudiée : là il était plus libre que devant le sénat et le prince. Du reste, j’ai affaibli le moins qu’il m’a été possible les traits de cette peinture ; mais je les ai rendus à Domitien, en substituant la troisième personne à la seconde. Le sens n’y perd rien, et les convenances de notre langue sont mieux observées.

8. Peregrinœ superstitionis mysteria. Juste-Lipse entend ces mots des prêtres d’Isis, de Bellone et de Cybèle, qui, venus d’Égypte, de Cappadoce ou de Syrie, affluaient à Rome, et promenaient par les bourgs et par les maisons leur charlatanisme, leurs danses bizarres et leur mendicité, prédisant l’avenir ou égayant les festins pour de bonnes rétributions. Voyez Juvénal, Sat. VI, 511, et Apulée, liv. 8, et liv. 9 initio. Quant au texte, j’ai garde la leçon mysteria, que défend Schwartz et qui est généralement reçue. Deux de nos mss. ont ministeria, le n° 7840 minsteria, et l’éd. de S. G. misteria, Schwartz convient que ministeria se trouve encore dans d’autres mss. qu’il ne désigne pas. Il pourrait se faire que ce fût la véritable leçon, dans le sens de ministri, ce qui ne changerait en rien la pensée de l’auteur.

Inde tibi parcus et brevis somnus. Pline ne veut pas dire que Trajan dort peu, à cause de la sobriété de ses repas : Dion, LXV11I, 7, nous apprend que Trajan aimait le vin. Inde ne marque pas conclusion, il marque succession : l’auteur a parlé des heures consacrées au travail et aux audiences, ensuite des heures du délassement et de la table ; il arrive enlin à celles du sommeil ; et il a montre ainsi tout l’emploi de la journée.

L. I. Nec unius oculis… jusqu’à majus est. Ce passage