Page:Prevost - Dictionnaire portatif, 1750, TU.djvu/7

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
________________________________________________

AVERTISSEMENT.


CE petit Dictionnaire doit le jour à l’opinion qu’on a de son utilité. Ce n'étoit 3 dans son origine, que le Répertoire d’un Homme de Lettres
([1]), qui se trouvant engagé par le cours de ses études, à traiter quantité de matières différentes, jettoit par écrit les mots obscurs ou douteux, à mesure qu'il avoit occasion de les éclaircir, & ne se proposoit que la facilité de les retrouver au besoin, pour son propre usage. Ce soin, continué long-tems avec quelque méthode, n'avoit pu manquer de grossir son Recueil, lorsque le hasard fit tomber entre ses mains le Dictionnairc Anglois de Thomas Dyche. Il fut surpris d'y reconnaître comme l'image du sien, & d'apprendre en même-tems que cet Ouvrage avoit tant de succès à Londres, qu'il s'en étoit déjà fait sept Editions. Les Libraires, dont le zèle est toujours ardent pour la publication des Livres qui se vendent bien, prirent ce moment pour lui proposer de donner Dyche en François. Il s'y engagea d'autant plus volontiers, qu'il se trouvait en état de l'enrichir par des Additions considérables, & de le perfectionner par de nouveaux soins.

Mais il conçut aussi que pour le rendre véritablement utile, il falloit le réduire à de justes bornes, qui en fissent un Livre commode & portatif. Le succès extraordinaire du petit Dictionnaire Géographique le confirma dans cette idée. C'est pour la remplir, en lui donnant à peu près la même forme & la même grosseur, qu'il a retranché de l'Ouvrage de Dyche les mots dont le sens n'est véritablement ignoré de personne ; & qu'au lieu de s'étendre sur les étymologies des autres mots, la plupart fort incertaines, il s'est réduit à marquer de quelle langue ils sont tirés. Ce soin de supprimer les choses qui n'appartiennent pas à son objet, lui a facilité le moien de suppléer aux omissions de Dyche, par quantité de mots qu'il a recueillis d'ailleurs, & qui occupent avantageusement la place de ceux qu'il a supprimés.

En un mot, il s'est proposé de donner un Livre dont l'utilité soit toujours prefente : i°. Par sa forme, qui le rend facile à transporter : 2 °. Par son usage, qui est de tous les lieux & de toutes les occasions, puisqu'en y prenant la véritable idée des mots dont la signification n'est pas familière à tout le monde, on y apprend à penser, à entendre, à écrire, & à parler juste, dans

  1. (*) M. l'Abbé PRE'VOST.