Page:Renan - Nouvelles lettres intimes 1846-1850, Calmann Levy, 1923.djvu/151

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

chère amie, qu’au jour où j’en aurai besoin, je ne ferai nulle difficulté de te le dire. Tu me répètes souvent que nos comptes ne font qu’un ; j’accepte, chère amie, et j’espère qu’un jour aussi j’aimerai à te le rappeler.

Explique-moi dans ta prochaine lettre les règlements de la poste polonaise relativement aux lettres. Le poids accordé est-il le même qu’en France ? Comment se fait-il que tu paies des prix exorbitants pour les lettres que tu envoies, tandis qu’on paie en France le port entier ou une partie du port ? Entendons-nous, pour ne pas enrichir le Trésor à nos dépens. Vaut-il mieux affranchir chacun de son côté ou ne pas affranchir ? explique-moi tout ce matériel, bonne amie.

Si tu voyais dans l’histoire de Pologne, que tu connais nécessairement mieux que moi, ou dans ses antiquités, quelque fait qui allât au sujet de mon travail (grec au M. A.), tu me ferais un extrême plaisir en m’en faisant part. Les races slaves ayant été converties au christianisme par des apôtres grecs, il faut bien que cette langue joue un grand rôle dans leurs annales religieuses et littéraires. J’ai fait peu de recherches sur ce point : car il ne rentre dans mon sujet que comme appendice. Le programme ne parle que de l’Occident. Or la Pologne se rattache déjà au monde gréco-oriental. Néanmoins j’aimerais à avoir sur ce point quelques documents.

Paris est fort agité ces jours-ci. On craint beaucoup pour demain, jour du banquet du