Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 12.djvu/320

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


BIBLIOGRAPHIE


Syrjänische Hochzeilsgesänge, gesammelt von M.-A. Castrén, herausgegeben von T.-G. Aminoff. — Helsingfors, 1878, 29 p. in-4o.

Inutile d’insister sur l’importance de pareilles publications. Cette brochure sera précieuse pour l’étude de la langue syriène, d’autant plus que l’éditeur a joint à la traduction finnoise une traduction allemande littérale et de savantes notes grammaticales. Elle est extraite des manuscrits de Castrén.

J. V.


Recherches étymologiques sur le mot Adour. — Garonne et Rhône, par Adolphe d’Assier, 1878.

Je ne veux, pour aujourd’hui, que signaler ces intéressantes études étymologiques ; elles méritent mieux qu’un examen rapide, et je compte en faire l’objet d’un travail d’ensemble où je comprendrai d’autres publications du même auteur.

Pour M. d’Assier, l’adour est proprement la dour ; la