Page:Revue des Deux Mondes - 1833 - tome 2.djvu/636

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
630
REVUE DES DEUX MONDES.

a pas d’argent à gagner dans les montagnes de Gutya, on s’est contenté d’un avertissement sans frais, et madame en sera quitte pour prendre désormais des médicamens plus simples.

Voilà cependant ce peuple que tous les voyageurs nous donnent comme un modèle de douceur. À les entendre, un Hindou se ferait scrupule de tuer une puce : ce sont les hommes de l’âge d’or, et Pythagore est venu les admirer. Mais qu’ils passent quatre ans avec eux, ce que Pythagore n’a pas fait, qu’ils étudient leurs mœurs, leur langage, leur religion, et ils reconnaîtront que les Hindous sont cruels comme tous les peuples ignorans et fanatiques. Il n’y a que les missionnaires chrétiens qui les aient bien jugés. Outre les bûchers où l’on traîne de jeunes femmes plutôt qu’elles ne s’y précipitent de bonne volonté, il se fait ici d’autres sacrifices humains à l’insu des Anglais, qui ne peuvent juger les coupables avec la sévérité de leurs lois. Il y a à Calcutta un brame qui a sacrifié trois cents enfans à la déesse Kaly pour en faire avoir un à sa femme. Quand un homme enfouit sa fortune, ce qui arrive assez souvent, il enterre à côté un enfant vivant pour servir de jogue ou gardien. D’autres en font manger par des crocodiles, les noient pour satisfaire à des vœux, ou les immolent à des singes ou à des serpens, et ce qu’il y a de plus affreux, c’est qu’on trouve des malheureux qui vendent leurs enfans pour de pareilles horreurs, et que les sacrificateurs les immolent moins par superstition que par intérêt. Sois donc persuadée que les Hindous ne valent pas mieux que d’autres sauvages.


6 septembre.


Je n’ai pu t’écrire hier, ma chère belle ; sais-tu bien que j’ai failli ne plus continuer mon journal ? Sais-tu que j’ai vu la mort d’aussi près qu’on peut la voir, et que si je vis encore, c’est par un de ces coups du sort qui feraient croire à la prédestination. J’avais aperçu, en me levant, une montagne qu’on me disait être une carrière à chaux. Après m’en être approché autant que possible avec mon bazarra, je m’embarquai dans un canot qui me conduisit cinq milles plus loin ; j’en fis encore trois à pied, et je touchais à cette mal-