Page:Revue des Deux Mondes - 1841 - tome 25.djvu/90

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
86
REVUE DES DEUX MONDES.

pour satisfaire au désir que je lui exprimais avec chaleur, ne tarda pas à me confier ce qu’il savait sur le mystérieux jeune homme.

— Il y a vingt ans environ, reprit le pasteur, qu’un soir, comme je rentrais à la maison, je rencontrai au détour du petit sentier qui longe le cimetière, au pied du saule, un bohémien mourant et qui se tordait dans les dernières angoisses d’une effroyable convulsion ; près de lui, un enfant de quatre ans, à moitié nu, s’amusait à fouiller la terre. Lorsque je m’approchai, le moribond saisit ma main de sa main crispée, puis, montrant l’enfant, s’écria : Krahli[1] ! Avec cette parole s’exhala le dernier souffle de sa misérable existence. Le cadavre de ce païen fut enseveli sous le saule ; quant à l’enfant, je le pris chez moi, et lui donnai le nom de Joseph, que les gens du village ne tardèrent pas à convertir en celui de Seph-le-Noir. Le petit se montra tout d’abord d’un caractère indisciplinable, et je me vis contraint de recourir aux verges, aux châtimens les plus rigoureux pour amener à des sentimens d’obéissance et d’humanité cette nature impatiente, rebelle et féroce. Lorsque les gens prenaient avec moi le ton de la raillerie, et me voulaient blâmer au sujet de l’hospitalité que j’accordais à cet enfant dans ma maison, je leur demandais s’ils auraient trouvé mauvais que j’élevasse un jeune chien : Eh bien ! maintenant, leur disais-je, n’est-il pas plus noble et plus digne du ministère que j’exerce, de conduire ce pauvre enfant à la lumière, à la science de Dieu et des hommes ? — Et mes raisons ne manquaient jamais de clore la bouche à tout le monde.

Cependant cet enfant devait être pour nous la cause de chagrins inouis ; nous ne l’avons connu que pour le regretter davantage et sentir plus vivement qu’il nous manque, et laisse dans notre maison un vide irréparable. Dès l’âge de douze ans, il savait le latin, et comprenait toute chose que c’était un prodige ! Des semaines entières il s’enfermait dans sa chambre, et là, enfoui au milieu de ses livres, il étudiait avec une méthode, un soin, qui dénotaient une incroyable faculté d’application. Puis, tout à coup, le naturel reparaissait, et sans qu’on pût le moins du monde se rendre compte d’un changement si radical, il redevenait sombre, sauvage, presque stupide ; il courait comme un possédé autour du village ou sur les côtes de la mer, plongeait comme une mouette dans les flots en rumeur,

  1. Krahli, roi. Les rois de Servie, au xiiie siècle, s’appelaient Krahles. Aujourd’hui encore, en Bohême, Kraal signifie roi.