Page:Revue des Deux Mondes - 1855 - tome 10.djvu/327

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

donne une caution fort considérable, et, la nuit venue, part pour l’Étrurie. L’accusé ayant disparu, les tribuns exigent sans pitié du père la dette de son fils, et c’est ainsi que Cincinnatus, ayant dû vendre tous ses biens, vivait de l’autre côté du Tibre, dans une cabane isolée. Ce commencement me paraît curieux; voici maintenant la suite, plus connue, ou du moins plus célèbre, et qui ne me semble pas moins remarquable. Le consul et son armée ont été enveloppés par les Sabins à quelques lieues de Rome; la terreur est au comble, on résout de nommer un dictateur, et tous les yeux se portent sur Cincinnatus. Je vais laisser parler Tite-Live, dont le récit, d’une naïveté singulière, semble ici avoir été emprunté à quelques mémoires ou souvenirs domestiques de la famille Quinctia. « L Quintius Cincinnatus, à cette heure l’espoir du peuple romain, vivait au-delà du Tibre, en face du lieu où est maintenant le port[1], cultivant quatre arpens de terre qu’on appelle encore aujourd’hui les prés des Quintius. Là, les envoyés du sénat le trouvèrent, soit creusant un fossé avec une bêche, soit labourant, mais certainement occupé à quelque travail champêtre. Le salut ayant été donné et rendu dans la forme accoutumée : Bien vous fasse et à la république ! — il fut requis de mettre sa toge pour entendre une communication du sénat. Lui, s’étonnant et demandant si tout n’allait pas le mieux du monde, ordonna à sa femme llacilia d’aller dans la cabane lui quérir sa toge. Ayant essuyé la poussière et la sueur dont il était couvert, il s’avance babillé (velaius) vers les envoyés, qui le saluent dictateur et le félicitent[2]. » On sait le reste. Je n’ai pu m’empêcher de citer ce passage si caractéristique, dans lequel le lieu de la scène est indiqué avec une précision qui permet de le reconnaître parfaitement. Et puis quelle admirable simplicité! quelle grandeur! Ce bonhomme qui bêche la terre, qui se fait apporter sa toge par sa femme, qui ne sait pas un mot de ce qui se passe de l’autre côté du Tibre; ce père désolé, privé de son fils et de tous ses biens, cultivant son champ comme Laërte son jardin, c’est un grand patricien, un grand citoyen. On le prend à la charrue, on le fait dictateur dans le plus extrême péril; il ne s’étonne point, il ne fait aucune réflexion : il essuie la sueur de son front, secoue la poussière de son habit et s’en va tranquillement sauver son pays.

  1. Navalia, aujourd’hui le port de Ripetta. Il y avait d’autres navalia au-dessous de Rome, à la bise de l’Aventin. On pourrait placer de ce côté les prata Quinotia, si Pline ne disait positivement qu’ils étaient près du Vatican, ce qui ne laisse pas d’hésitation sur leur emplacement véritable.
  2. Perse a résumé cette scène rustique dans ce vers bref et plein d’énergie :

    Quam trepida ante boves distaturum induit unor.