Page:Revue des Deux Mondes - 1858 - tome 13.djvu/609

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

passâmes devant deux petits villages bâtis pour ainsi dire en face l’un de l’autre, flanqués tous deux de menaçantes et formidables batteries rasantes que dominent de massives fortifications casematées et à barbette. Ces forts, bien armés et en très-bon état de défense, sont de terribles dragons préposés à la garde de ce nouveau jardin des Hespérides qu’on appelle Constantinople. L’Albatros et la Dévastation rendirent le salut de bienvenue que leur fit courtoisement le pavillon turc. Nous remarquâmes en passant les hauteurs de Gallipoli, couronnées par une infinité de tentes blanches qui tranchaient nettement sur le gazon, et devaient contenir des troupes françaises de réserve, peut-être aussi des blessés convalescens de l’armée de Crimée. Un peu plus loin, entourée d’épais massifs de sapins, ayant devant elle un magnifique jardin digne des conceptions de Lenôtre, s’élevait une maison vaste, élégamment construite, au faîte de laquelle flottait le drapeau de l’Angleterre. Était-ce l’habitation de quelque agent du gouvernement, ou bien celle d’un lord millionnaire et fantaisiste qui avait transporté ses dieux pénates sous le ciel pur de l’Orient ? C’est ce que je ne pus savoir.

Le détroit des Dardanelles franchi, les deux bâtimens entrèrent hardiment dans la jolie petite mer de Marmara. Nos avaries étaient alors complètement réparées, et le gouvernail latéral manquant avait repris sa place, fonctionnant d’une manière très satisfaisante, à la grande jubilation de l’Albatros, qui n’eut plus à souffrir de nos rudes secousses. Notre vitesse atteignit jusqu’à sept nœuds. Sept nœuds ! notre remorqueur ne nous avait pas habitués à cette désinvolture ; aussi fut-ce avec étonnement que nous vîmes la Dévastation, — étonnée elle-même, — refouler violemment les flots de l’ancienne Propontide. Les faveurs qu’on accorde rarement doublent de prix. Les souffleurs et les marsouins, qui abondent dans cette mer, fuyaient effrayés devant nous, montrant de loin en loin leur dos noir, plus brillant et plus poli que l’agate.

Hélas ! à quoi sert de courir quand ce n’est pas pour arriver plus vite ? Dès que Constantinople put être reconnue, que sa forêt de minarets et de clochetons dorés par le soleil couchant nous apparut, la frégate reprit un pas plus modéré, — très modéré même, — afin, prétendait-elle, de ne point passer la nuit au mouillage dans le Bosphore, et de pouvoir le lendemain arriver à Beïcos sans avoir fait cette inutile escale. Il n’en fallut pas moins mouiller à un mille environ de Constantinople, en attendant le jour pour se remettre en route. Le commandant ordonna prudemment d’allumer les feux, car la mer de Marmara, quoique petite et tranquille, pouvait en peu d’instans se fâcher ni plus ni moins qu’une grande mer, et Dieu sait où serait allée s’échouer la Dévastation ; prise au dépourvu, n’ayant