Page:Revue des Deux Mondes - 1883 - tome 58.djvu/939

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

XVIIIe siècle, où rien en Europe ne se répandait que par le medium de notre langue si claire, si analytique, si logique et dont l’accent néo-latin vibrait si agréablement aux oreilles du peuple italien; nous ne sommes plus au temps où la domination autrichienne semait l’irréconciliable jusque dans le règne des lettres et des arts; nos revers ont aussi beaucoup aidé à notre discrédit intellectuel, et les Italiens se sont inclinés devant le fait brutal :


C’est du Nord aujourd’hui que leur vient la lumière ;


vers fâcheux, — soit dit en passant — du plus humain et du moins patriote des poètes. Mais que ces Allemands sont d’habiles enjôleurs! de quel air suave et papelard ils président à la conversion de leur catéchumène ! de quelles caressantes insinuations ils l’enguirlandent! « Rassurez-vous, ma, mie, et ne rougissez pas de vous mettre à l’école chez nous, qui fûmes si longtemps vos disciples. N’êtes-vous point la plus libérale de votre race et le moins esclave des préjugés? Vous avez eu vos siècles de grandeur ; désormais, c’est nous qui commandons, et vous venez à nous sans qu’il en puisse résulter pour votre gloire aucun abaissement, persuadée, comme il convient, que nous sommes en musique les deux nations sans rivales, et prête à vous de faire de ce reste d’esprit parisien qu’on vous reproche. » Eh bien ! non ; les choses n’en sont point à cet état définitif; une nation ne renonce pas ainsi à ses privilèges. Qu’un certain particularisme musical ait cessé d’être, rien de plus vrai ; dites évolution, lutte pour l’existence et perpétuel devenir, à la bonne heure ! L’art moderne est international, le cosmopolitisme nous entraîne, et l’Italie comme la France cède au tourbillon. Mais croire que les vents du nord vont ensabler à jamais l’heureux sol où fleurissent l’oranger et la mélodie, quel triste songe d’une nuit d’hiver! La Messe de Verdi, son Aida, nous donnent la mesure de cette transformation dont les conséquences ne sauraient effrayer personne. Pur travail d’assimilation et d’amalgame, où l’idéal traditionnel, la belle phrase mélodique, loin de succomber, aura puisé dans la science de l’accompagnement des élémens de vie nouvelle. On continuera la chanson d’autrefois, mais la ritournelle en vaudra beaucoup mieux: on se sera mis au pas, voilà tout.


HENRI BLAZE DE BURY.