Page:Revue des Deux Mondes - 1908 - tome 48.djvu/178

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

encore des craintes, et qu’il est par conséquent nécessaire d’en démontrer la vanité. Singulière fortune des mots, s’il y en a d’à jamais proscrits pour l’abus qu’un auteur en a osé faire ! Un auteur, un homme qui passait !

D’autres que Louis Blanc, avant lui et autour de lui, d’autres aussi après lui, se sont pourtant servis de ces mots-là, les ont inscrits en tête de leurs ouvrages, n’y ont point entendu tant de malice, n’en ont pas fait sortir tant de malheurs, n’ont pas eu à s’incliner sous le poids de la même malédiction. Ils ont emprunté au vocabulaire, tels qu’ils les ont trouvés, ces mots offerts comme tous les mots, et les y ont remis tels qu’ils les avaient empruntés ; ni meilleurs, ni pires, des formes, des enveloppes, par elles-mêmes innocentes de ce qu’on y enferme, des contenans que le contenu seul spécifie et qualifie. Lorsque Louis Blanc, en 1839, imprima pour la première fois son petit écrit : l’Organisation du travail, non seulement il ne forgeait pas de mots neufs, mais l’enchaînement qu’il en formait n’était guère plus nouveau. Plusieurs des saint-simoniens, Auguste Comte, Enfantin, Saint-Simon en personne, et d’autre part un économiste (qui sent, il est vrai, un peu le fagot), Sismondi, avaient déjà parlé, — ou presque, — d’ « organisation du travail, » sans que le globe terrestre en fût jeté hors de son orbite. Ni eux, ni leurs œuvres ne furent voués au feu destructeur. Depuis lors, sous la plume chrétienne, conservatrice et pacificatrice de Le Play, il semblait que le titre condamné eût été lavé de ses souillures, qu’il eût retrouvé sa pureté première, qu’il se fût racheté par la pénitence, — bien plus, qu’il fût devenu méritoire. Mais non ; le péché de Louis Blanc est éternellement sur lui, éternellement contre nous : et peccatum « ejus » contra me est semper. Organisation, travail, c’étaient jadis d’honnêtes mots, pas plus chargés de crimes que leurs voisins de dictionnaire, cousins germains d’irréprochables verbes, substantifs et adjectifs, pas particulièrement notés à l’encre rouge. Parce que Louis Blanc est venu ; parce qu’ayant connu une heure de puissance ou de cette apparence de pouvoir qui en tient lieu, il a tenté d’exécuter ce qu’il avait rêvé, et qu’il rêvait trop ; parce que son système a été emporté dans la faillite de sa politique, le titre dont il l’avait couvert en est resté discrédité comme le serait l’enseigne d’une maison qui aurait sombré en laissant un trop fort passif. Il serait néanmoins étrange que, de tous les usages qu’on en a faits, celui-là seul