Page:Rufus - Patrologia orientalis, tome 8, fascicule 1, n°36 - Plérophories.djvu/175

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[571]
171
XCVIII. — THÉODOSE LE JEUNE ET LES MOINES.

introduire trois intermédiaires : x (qui rattache le récit à l’humilité), y (qui ne mentionne pas la corbeille) et z (qui ne mentionne ni la corbeille ni la couronne), d’où le schéma suivant :


XCIX. — Nous avons trouvé, dans les manuscrits grecs 881 du xe siècle (A) et 1631 du xive siècle (B), une seconde anecdote sur Théodose. Un moine apprend par révélation que l’empereur est aussi parfait que lui. Il en est fort étonné et va à Constantinople pour demander à l’empereur quelles sont les œuvres qui l’ont conduit à cette perfection. Le cadre du récit est classique, c’est celui qui constitue déjà la Vie de Paul de Thèbes. Il encadre facilement toutes les vertus du roi que l’on trouve par ailleurs chez les historiens. Cf. Nicéphore Calliste, xiv, 2, 3 ; Migne, P. G. t. CXLVI, col. 1057 sqq. Le récit se place en l’année 447[1].

Διήγησις περὶ σημειοφόρου πατρός.

Γέρων τις ἐκαθέζετο ἐν τῇ ἐρήμῳ πέραν τοῦ Ἰοδάνου[2], καὶ διατρίψας ἐν αὐτῇ ἔτη μ’ ἐν ἀσκήσει πολλῇ[3], οὐδὲ γὰρ εἶδεν ἄνθρωπον ἐν ὅλοις[4] τοῖς τεσσαράκοντα ἔτεσιν, ἀλλὰ θηρίοις[5] συνδιάγων γυμνὸς, ἠξιώθη χαρίσματος προορατικοῦ[6]. Παρεκάλει οὖν τὸν Θεὸν λέγων· « Κύριε παντοκράτωρ[7] δεῖξόν μοι μετά τινος[8] ἔχω μέρος. » Ἀπεκάλυψεν δὲ αὐτῷ ὁ Θεὸς λέγων· « Μετὰ Θεοδοσίου τοῦ βασιλέως ἔχεις μέρος. »

Ὁ δὲ γέρων ἀκούσας ἐλυπήθη σφόδρα λέγων· « Ἐγὼ τοσαῦτα ἔτη[9] ἐχὼ ἐν τῇ ἐρήμῳ συγκαιόμενος τῷ[10] καύσωνι τῆς ἡμέρας, καὶ τῷ παγετῷ[11] τῆς νυκτὸς γυμνὸς, ἀνθρόπου χαρακτῆρα οὐκ ἴδον[12], ἄρτον οὐκ ἔφαγον, ἀλλ’ ἐν λιμῷ καὶ δίψῃ διανυκτερεύω αἴθριος[13] καὶ μετὰ τοσούτους κόπους καὶ μόχθους, μετὰ κοσμίκου ἔχοντος γυναῖκα καὶ ἐν τρυφῇ διάγοντος τὸ μέρος μου ϰατετάγη[14] », καὶ ἔπεσεν έπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐνωπιον Κυρίου, ἐν κλαυθμῷ μεγάλῳ συντρίβων[15] ἑαυτὸν καὶ λέγων· « Κύριε παντοδύναμε, μηδαμῶς τοὺς[16]

  1. Car il est dit que Théodose règne depuis 39 ans (il est monté sur le trône en 408).
  2. A. om, π. τ. Ἰορ.
  3. B om. ἔτη…).
  4. ἐνόλης B.
  5. B.
  6. διορατικοῦ B.
  7. παντοδύναμε B.
  8. τοίνος B.
  9. ἐτι A, ἐτί B.
  10. τὸ AB.
  11. τὸν παγετόν B.
  12. οὐκοῖδα B.
  13. ἐν λημώ καὶ δύψη ἠστερέβω ὁ ἔθριος B.
  14. κατεάγει A. διἄγωντος κατετάγην ἀβάλαμοι B.
  15. βον A B.
  16. om. B.