Page:Rutebeuf - Oeuvres complètes, recueillies par Jubinal, tome II, 1839.djvu/248

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
241
ET ÉCLAIRCISSEMENTS.

Et de toutes pars encloant ;
Lors fui plus esmaiez que nus.
Jà fusse pris et retenus,
Ou navrez à mort, c’est du mains,
Se chéus fusse entre lor mains.

Mès Diex .i. secors m’envoia
Qui mon corage r’avoia
A hardement et à proèce.
Espérance par une adrece
Venoit, et après le sivoit
Granz pueples qui me secoroit.
En sa main tenoit la banière
De la compaigne qu’est tant fière
Qu’ele ne doute roi ne conte.
Or entendez .i. poi au conte :
Si orrez quels gens là venoient
Qui au besoing me secoroient.

Fois i venoit de randonée,
Et Humilitez la senée,
Et sa cousine Obédience
Qui plaine est de granz sapience :
Après cesti vient Charitez,
Si hardie qu’en .ij. citez
Ne troveroit-on sa pareille :
De bien combattre s’apareille.

Atemprance revint après
Et Chastéez le suit de près,
Et des autres i a teus routes
Ne ’s auroie hui nommées toutes.
Apoingnant vienent de randon
Et se vuelent metre à bandon
Por moi secorre en la bataille ;
Je ne cuit mie qu’ele faille.
Qu’iroie-je hui mès contant
Ne le conte plus aloingnant ?
Li nostre les lor abatirent,
Tant les froissièrent et batirent :
Qu’à merci les firent venir.
Onques ne se porent tenir
Li lor aus nostres en l’estor,
En fuies tornent sanz retor.