Page:Sénèque - De la vie heureuse.djvu/75

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
Vos quidem facitis Vous certes vous ne faites
nihil novi, rien de nouveau,
quod odistis virtutem en-ce-que vous détestez la vertu
cultoremque ejus ; et l’adorateur d’elle ;
nam et lumina ægra car et les yeux malades
formidant solem, redoutent le soleil,
et animalia nocturna et les animaux nocturnes
aversantur diem splendidum, se détournent du jour éclatant
quæ stupent eux qui restent-engourdis
ad primum ortum ejus, au premier lever de ce jour,
et petunt passim et gagnent de-tous-côtés
sua latibula, leurs retraites,
abduntur in aliquas rimas se cachent dans quelques crevasses
timida lucis. craignant la lumière.
Gemite et exercete Gémissez et exercez
linguam infelicem votre langue maudite
convicio bonorum ; par l’insulte des bons ;
hiscite, commordete ; ouvrez-la-bouche, mordez-tous-ensemble
frangetis dentes vous vous casserez les dents
multo citius, beaucoup plus vite,
quam imprimetis que vous ne les imprimerez !
« Quare ille « Pourquoi celui-ci
est studiosus philosophiæ, est-il ami de la philosophie,
et agit vitam tam dives ? et passe-t-il sa vie si riche ?
quare dicit pourquoi dit-il
opes contemnendas, que les richesses doivent être méprisées,
et habet ? et en possède-t-il ?
putat pourquoi pense-t-il
vitam contemnendam, que la vie est méprisable
et vivit tamen ? et vit-il cependant ?
valetudinem contemnendam, que la santé est méprisable,
et tamen tuetur illam et cependant soigne-t-il elle
diligentissime, très attentivement,
atque mavult optimam ? et la préfère-t-il très bonne ?
Et putat exsilium Et il estime l’exil
vanum nomen, un vain nom,
et ait : et il dit :
Quid enim mali est Quoi de mal en effet est-ce,
mutare regiones ? de changer de pays ?
et tamen, si licet, et cependant, s’il lui est-permis,
senescit in patria. il vieillit dans sa patrie.
Et judicat nihil interesse il juge aussi que rien ne-diffère-entre
tempus longius un temps plus long
et brevius : et un temps plus court :
tamen si nihil prohibet, cependant si rien ne l’empèche,
extendit ætatem, il prolonge sa vie,
et viret placidus et il reste-vert paisible
in multa senectute. » dans une grande vieillesse. »
Ait ista debere Il dit que ces avantages doivent
contemni, être méprisés,