Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 6.djvu/502

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1680 vous en parlez bien ! que pourroîs-je y ajouter[1], sinon que nous sommes des exemples de la misère et de l’impuissance humaine ? L’éternité[2] me frappe un peu plus que vous : c’est que j’en suis plus près ; mais cette pensée n’augmente pas du moindre degré mon amour de Dieu[3] ; je suis pleinement persuadée[4] de tous les malheurs et de tous les chagrins répandus à pleines mains dans ce monde : Corbinelli le croit aussi et me faisoit[5] l’autre jour une belle question : « Lequel est le plus heureux[6], ou un pauvre amant dans une grande incertitude d’être aimé, ou, un autre dans une entière certitude de l’être[7] ? » Je lui dis que le premier étoit le plus heureux, voyant bien qu’il vouloit badiner et dire que tout le monde est également heureux et malheureux. Je ne crois pas que cette opinion fasse fortune[8], et je ne sais si M. de Luxembourg seroit de cet avis ; je pense qu’il sait bien mal être exilé et disgracié[9] ; il n’a guère fait de provisions

  1. 32. « Ah ! que vous en parlez bien ! qu’y pourrois-je ajouter, etc. » (Éditions de 1737 et de 1754.)
  2. 33. La lettre commence ici dans les éditions de Rouen et de la Haye (1726).
  3. 34. «  « Mais cette pensée ne me donne pas le moindre degré de plus d’amour de Dieu. » (Édition de 1737.) Le texte de 1754 est le même, sauf la suppression des mots de plus. Celui de Rouen ajoute : « dont je suis bien fâchée. »
  4. 35. « Je suis fortement persuadée. » (Éditions de 1737 et de 1754.) À la ligne suivante, le texte de 1754 porte : « dans le monde. »
  5. 36. « …le croit aussi ; il me faisoit, etc. » (Édition de 1754.)
  6. 37. « Lequel est le plus content. » (Éditions de 1737 et de 1754.)
  7. 38. Dans le texte de Rouen (1726) : « ou d’un pauvre amant…, ou un autre dans une grande certitude de l’être. »
  8. 39. Nous suivons pour le commencement de cette phrase le texte de la Haye et de Rouen (1726}. Notre manuscrit et les deux éditions de Perrin donnent seulement : « Je ne sais si M. de Luxembourg, etc. » L’impression de Rouen s’arrête au mot fortune, pour reprendre à : « Le Roi fut l’autre jour, etc. » {p. 497, ligne 7).
  9. 40. C’est le texte de notre manuscrit et des deux éditions de Per-