Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 9.djvu/179

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Médée, sont admirables ; les manœuvres de la Champmêlé pour conserver tous ses amants, sans préjudice des rôles d’Atalide[1], de Bérénice et de Phèdre, font passer cinq lieues de pays fort aisément ; la guerre a eu son temps, le passage du Rhin, la bataille de Senef, des campagnes avec M. de Turenne, sans compter toute la Savoie : vous voyez bien que voilà de grandes provisions ; mais je m’en vais le louer, c’est que dans tous ses discours nous l’avons trouvé vrai et exempt de toute vanité de sorte que nous en sommes encore à demander s’il n’a pas une bonne réputation[2] sur le courage, car il ne nous l’a point dit[3] ; et si M. le chevalier de Grignan vouloit me dire ce qu’il en pense, je suis encore toute prête à prendre l’impression qu’il voudra me donner. Nous nous faisions confidence, le marquis et moi, que nous écoutions le chevalier sur la réputation des courtisans comme un oracle, et que nous portions notre estime, ou le contraire, suivant ce que nous lui entendions décider. J’en suis encore là, je crois que le marquis y est aussi ; en sorte que je le prie de me mander[4] l’estime que je dois avoir de M. de Revel. Il me semble que je suis fort

  1. 8. Rôle de la tragédie de Bajazet, qui fut jouée en 1672. Bérénice est de 1670; Phèdre de 1677.
  2. 9. « S’il a une bonne réputation, etc. »(Édition de 1754.)
  3. 10. Perrin a mis ici la note suivante, que nous croyons devoir reproduire non pour elle-même, mais parce qu’elle caractérise bien le premier éditeur et son temps : « II en est du courage comme de la naissance ; ceux qui se parent sans cesse de l’un ou de l’autre, sont volontiers soupçonnés de présenter de la fausse monnoie. Ceux, au contraire, en qui la bravoure ou la noblesse ne sont point équivoques, non-seulement ne perdent rien, mais ils gagnent à laisser aux autres le soin de faire honneur à la vérité. » (Édition de 1754.) Une note toute semblable pour la pensée, mais assez différente de forme, se trouve déjà dans l’édition de 1737.
  4. 11. « C’est pourquoi je prie le chevalier de me mander. » (Édition de 1737.)