Page:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, 1854.djvu/149

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
144
LE PICCININO.

Michel, et que ce miracle s’accomplit à son tour sur Carmelo. Agathe, quoique froide en apparence et exclusive dans ses sentiments, avait le cœur si large et si généreux qu’elle arrivait à aimer ceux qu’elle plaignait. Il y eut encore bien des moments où les froides théories du Piccinino lui firent horreur ; mais la pitié fut plus forte lorsqu’elle comprit combien ce parti pris de se raidir contre toutes choses le rendait malheureux. Dans ses souffrances physiques et dans ses exaltations nerveuses, le Piccinino, après avoir vanté et prouvé la sûreté de sa clairvoyance à l’endroit des affections humaines, déplorait cette triste faculté avec une amertume qui frappait Agathe.

Un soir, qu’elle parlait de lui avec Michel, et que celui-ci lui avouait ne ressentir aucune sympathie pour son frère : « Le devoir t’amène, lui dit-elle, à le soigner, à t’exposer pour lui, à le combler de services et d’égards. Eh bien ! il faut aimer son devoir, et ce frère en est un bien terrible. Le devoir serait donc plus doux si tu pouvais l’aimer. Essaie, Michel, peut-être qu’alors ce cœur de marbre changera aussi, car il a des facultés de sibylle. Il sent peut-être que tu ne l’aimes point, et il reste froid. Tu n’auras pas eu plus tôt un élan sincère et tendre vers lui, même sans le lui témoigner, qu’il le devinera et t’aimera peut-être à son tour. Moi, je vais essayer pour te donner l’exemple. Je vais m’efforcer de me persuader qu’il est mon fils, un fils bien différent de toi, Michel, mais que ses défauts ne m’empêchent pas d’aimer. »

Agathe tint parole, et Michel voulut la seconder. Le Piccinino sentit de l’intérêt véritable pour son mal moral au milieu de tous ces soins vertueux prodigués à son mal physique ; il s’attendrit peu à peu, et un jour il porta pour la première fois la main d’Agathe à ses lèvres, en lui disant :

« Vous êtes bonne comme ma mère. Oh ! que ne suis-je votre fils ! j’aimerais alors Michel, parce que les mêmes entrailles nous auraient portés. On n’est vraiment frères que par la femme. Elle seule peut nous faire comprendre ce qu’on appelle la voix du sang, le cri de la nature. »

Puis, un autre jour, il dit à Michel : « Je ne t’aime pas, parce que tu es le fils de mon père. Un homme qui a mêlé la pureté de son sang à celui de tant de femmes si diverses d’origine et de nature devait être une organisation mobile, compliquée, manquant d’unité : aussi ses fils diffèrent-ils entre eux comme le jour de la nuit. Si je venais à t’aimer, toi que j’estime et que j’admire, c’est parce que tu as une mère que j’aime et que je me persuade parfois être la mienne aussi. »

Quand le Piccinino fut en état de reprendre sa vie d’aventures, à laquelle il avait tant aspiré durant les langueurs de sa maladie, il fut tout à coup brisé à l’idée de rompre une vie qu’on lui avait faite si douce. Il voulut prendre un air dégagé, et refusa les offres d’un meilleur sort que lui faisaient Michel et Agathe ; mais il était évident qu’il était dévoré d’effroi et de regrets.

« Mon cher enfant, lui dit le marquis, vous devez accepter les moyens de rendre plus vaste et plus efficace la mission à laquelle vous vous êtes voué. Nous n’avons jamais eu la pensée de vous faire rentrer d’une manière puérile et poltronne dans cette société que vous dédaignez, et pour laquelle vous n’êtes point fait. Mais, sans subir de contrainte, sans changer rien à vos principes de négation et d’indépendance, vous pouvez faire une alliance véritable, au-dessus des lois établies, avec la véritable humanité. Jusqu’à ce jour, vous vous êtes trompé, en vous efforçant de haïr les hommes. Ce sont leurs méchantes et fausses institutions contre lesquelles vous protestez. Au fond du cœur, vous aimez vos semblables, puisque vous souffrez de leur aversion et de votre isolement. Comprenez donc mieux votre fonction de justicier d’aventure. Jusqu’ici, votre imagination a usurpé ce titre, puisque vous ne l’avez fait servir qu’à des vengeances personnelles et à la satisfaction de vos instincts. Ce qui vous a manqué pour jouer un plus beau rôle et servir plus grandement notre pays, c’est un plus vaste théâtre et des ressources proportionnées à votre ambition. Votre frère vous offre ces ressources ; il est prêt à partager ses revenus avec vous, et ce partage vous rendra puissant dans votre œuvre sans vous lier à la société par aucun point. Vous ne pourriez, en effet, devenir seigneur et propriétaire sans contracter des engagements avec les choses légales ; mais, en puisant en secret dans l’amitié fraternelle la force qui vous est nécessaire, vous resterez étranger au monde où nous vivons, tout en devenant capable de travailler à en changer les vices. Vous pourrez sortir de cette île malheureuse où vos efforts sont trop concentrés pour avoir de l’effet ; vous pourrez chercher ailleurs des compagnons et des adeptes, établir au loin des relations avec les ennemis du mal public, travailler pour la cause de l’esclavage universel, vous instruire des moyens qui peuvent le faire cesser, et revenir chez nous avec des lumières et des secours qui feront plus en un an que vos expéditions contre de malheureux campieri ne feraient dans toute votre vie. Vos facultés vous placent bien au-dessus de ce métier de bandit. Votre pénétration, votre sagacité, votre instruction étendue et variée, tout jusqu’au charme de votre visage et à la séduction de vos paroles, vous destine à être un homme d’action politique aussi prudent que téméraire, aussi habile que brave. Oui, vous êtes né conspirateur. Le hasard de la naissance vous a jeté dans cette voie, et votre organisation vous a rendu propre à y briller d’un grand éclat. Mais il y a de grandes conspirations, qui, lors même qu’elles avortent sur un point du globe, font marcher la cause de la liberté dans l’univers : et il y en a de petites qui finissent au bout d’une potence avec le héros inconnu qui les a ourdies. Que vous tombiez demain dans une embuscade, votre bande est dispersée, et le dernier soupir de l’indépendance nationale s’exhale de votre poitrine. Mais conspirez sous le soleil de l’humanité, au lieu de flibuster dans l’ombre de nos précipices, et un jour vous pourrez être le libérateur de nos frères, au lieu d’être la terreur de nos vieilles femmes. »

Ces paroles étaient à la fois dures et flatteuses pour l’amour-propre chatouilleux du Piccinino. Cette critique de sa vie passée le faisait souffrir ; mais le jugement porté sur sa capacité future le rassurait. Il rougit, pâlit, rêva, comprit. Il était trop intelligent pour se défendre contre la vérité. Agathe et Michel prirent ses mains avec affection, et le supplièrent à genoux d’accepter la moitié d’une fortune qu’ils lui devaient tout entière. Des larmes de fierté, d’espérance, de joie, et peut-être aussi de reconnaissance, s’échappèrent de ses yeux ardents, et il accepta.

Il faut dire aussi qu’un autre miracle s’était fait à l’insu de tous dans le cœur de cet homme étrange. L’amour, le pur amour l’avait vaincu. Mila avait été sa garde-malade, et Mila avait enchaîné le tigre. Elle en était fière avec raison, et puis elle était très-fière naturellement. L’amour du capitaine Piccinino la relevait à ses propres yeux de la tache que Magnani avait faite à sa gloire en l’abandonnant. Elle était brave aussi. Elle se sentait née pour quelque chose de plus difficile et de plus brillant que de filer de la soie. Ses instincts d’héroïsme et de poésie s’arrangeaient fort bien d’une existence périlleuse et pleine d’émotions. Carmelo, qui avait regretté, à leur première entrevue, qu’elle ne fût pas un petit garçon dont, comme Lara, il pourrait faire son page, changea d’avis, en se disant que la beauté d’une femme et le cœur d’une héroïne ajoutaient singulièrement au charme du jeune compagnon qu’il rêvait.

Cependant il n’obtint pas Mila tout de suite. Elle se fit elle-même le gage et la récompense de la docilité avec laquelle il suivrait les conseils de la princesse et du marquis. Je crois que ce jour viendra bientôt, s’il n’est déjà venu… Mais ici finit le roman, qui pourrait encore durer longtemps si l’on voulait, car je persiste à dire qu’aucun roman ne peut finir.


FIN DE PICCININO.