Page:Scarron - Le Virgile travesti, 1889.djvu/149

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Ecoutent bien ce que je dis.
Hors la ville, vers le midi,
On trouve un vieil tombeau de pierre,
Près d’un temple tombé par terre,
Qui fut autrefois à Cérès :
Ce lieu, ni trop loin ni trop près,
Sera le lieu de l’assemblée."
Lors la maison fut démeublée :
L’un prit un poêlon, l’autre un seau,
L’un un plat, et l’autre un boisseau.
Je me nantis comme les autres :
Je mis les unes sur les autres
Six chemises, dont mon pourpoint
Fut trop juste de plus d’un point.
On n’oublia pas les cassettes ;
Mon fils se chargea des mouchettes,
Mon père prit nos dieux en main,
Car, quant à moi, de sang humain
Ma dextre avait été souillée ;
Devant qu’avoir été mouillée
Dans plusieurs eaux quatre ou cinq fois,
Et s’être fait l’ongle des doigts,
Je n’eusse pas osé les prendre.
Quiconque eût osé l’entreprendre,
Eût bientôt été loup-garou :
Je n’étais donc pas assez fou.
Enfin, sur mon dos fort et large
Mon bon père Anchise je charge
D’une peau de lion couvert,
Et, de peur d’être pris sans vert,
Au côté ma dague tranchante.
L’affaire était un peu pressante,
Car le mal s’approchait de nous.
Nous entendions donner des coups,
Crier au feu, crier à l’aide.
A tout cela point de remède,
Sinon gagner vite les champs,
Et laisser faire ces méchants.
Quoique j’eusse l’échine forte,
Mon bon père à la chèvre morte