Page:Scarron - Le Virgile travesti, 1889.djvu/84

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Sans plus songer en notre ville ;
Et de fait, une belle nuit,
Ils gagnèrent, sans faire bruit,
Une petite île célèbre
Par notre aventure funèbre,
De qui Ténédos est le nom,
Autrefois riche et de renom,
Mais, depuis cette longue guerre,
Une très malheureuse terre,
Où le moindre petit vaisseau
A peine se fournirait d’eau.
Là, leur flotte s’étant cachée,
Chacun voulut voir la tranchée
Et ce fameux camp d’où sortaient
Ceux qui si souvent nous battaient
Petits et grands, remplis de joie,
Portèrent leur nez hors de Troie,
Et visitèrent les quartiers
Dont ils se pensaient héritiers.
On s’entr’apprend, on s’entre-montre
Ici se fit telle rencontre,
Et là se fit un tel combat.
Chacun bien du pays y bat,
Chacun y dit sa ratelée :
Là campait le fils de Pélée ;
Là le Dolope et Myrmidon.
Mais tous admirèrent le don
Par eux fait à Pallas la sage,
Comme entreprise de courage.
La peste ! comme on le brûlait,
Si l’on eût su qu’il recelait,
Pressés comme harengs en caque,
Par la ruse du roi d’Ithaque,
Des Grecs les plus hardis soudards,
Armés de piques et de dards !
Thymère, pour faire l’habile,
Dit : "Il le faut mener en ville,
Et que ce colosse si beau
Serve d’ornement au château."
Voilà ce qu’avança le traître,